|
Sachant qu'en espanol on doit prononcer toutes les lettres, mais que le "qu" se prononce quand meme "k" au lieu de "qu", ce qui serait plus logique, qu'en est-il en quenya (ou en elfique de maniere générale)? |
|
Je crois que c'est pour une raison d'esthétique: Tolkien pensait que " qu" rendait mieux à l'écrit que "k". Donc on prononce "k" et pas "kwou". |
|
Non! Tolkien trouvait "qu" plus naturel (plus Européen en fait) que "kw". Au meme titre, il préferait "c" à "k" et "x" à "cs/ks". "quenya" se prononce donc bien "kouenia" (enfin à peu près, cf le premier cours de Helge Fauskanger pour voir la panoplie de variations sur comment il se *pourrait* que "quenya" se prononce) Greg |
|
Je savais que cela avait un rapport avec "k" et "qu", mais je n'étais pas sûr... désolé :( |
|
Et quelle est la prononciation de "rh"? |
|
le rh est un r roulé dévoisé; c'est à dire qu'on ne fait pas vibrer les cordes vocales en le prononçant. Greg, pas plus motivé que ca pour expliquer... |
|
merci et c pas grave pour la motivation ! |