|
Je voulais avoir la traduction de "Guerre pour l'anneau" ou "guerre de l'anneau" en anglais je pense que ca donne "war ring" merci |
|
Le mot anneau en "sindarin" pourrait être *corv (cf. s. parv (écrit "parf") et q. parma "livre"). Edouard K. |
|
> Je voulais avoir la traduction de "Guerre pour l'anneau" ou "guerre de l'anneau" En anglais, la forme originale est "War of the Ring" (voir la version originale du Silmarillion). En quenya : *i Ohta Cormo (de ohta "guerre" et #corma "anneau", déduit de cormacolindor "porteurs de l'Anneau" et de Cormarë "jour de l'Anneau"). En sindarin : si l'on a le mot auth pour "guerre", on ne possède pas de mot pour "anneau"... Toko |