JRRVF - Tolkien en Version Française - Forum

Le forum de JRRVF, site dédié à l'oeuvre de J.R.R. Tolkien, l'auteur du Seigneur des Anneaux.

Vous n'êtes pas identifié(e).

Annonce

Bienvenue sur le nouveau forum JRRVF ! En cas de problème avec votre login / mot de passe, n'hésitez pas à me contacter (webmaster@jrrvf.com)

#1 03-01-2006 22:19

Maika
Inscription : 2004
Messages : 12

Surnom et mots doux en Sindarin

Suilad !

Je cherche un surnom pour mon copain... la signification que j'aimerais que ce surnom ait est "Protecteur".... ou quelque chose du genre...

Et aussi je voulais savoir s'il existe des mots doux en Sindarin... que ce soit des surnoms d'amours ou simplement des variantes pour dire je t'aime d'une manière autre que "Le melon" (ce qui, si je ne m'abuse veux belle et bien dire je t'aime...)


               Merci beaucoup d'avance,
                                      Milui Lhûnhen

Hors ligne

#2 07-01-2006 20:51

Maika
Inscription : 2004
Messages : 12

Re : Surnom et mots doux en Sindarin

Euhm, serait-il possible d'avoir un peu d'aide ? j'ai été habituée à des réponses plus rapides sur ce forum....

Pour ce qui est du Surnom, en partant de Beria- (to protect) ou Berio (le verbe protèger à l'infinitif)...

et disons "Protège-moi" comme surnom, ce qui est moyen comme signification... disons alors Berionín ou Berioenni, ce qui est.... plutôt laid en fait....

je préfèrerais quelque chose qui signifierais réellement "Protecteur" (pas dans le sens de possessif ou jaloux... seulement dans le sens de protèger quelqu'un parce qu'on l'aime...)


Merci d'avance de votre aide....

                                 Milui Lhûnhen

Hors ligne

#3 09-01-2006 23:02

Kendra
Inscription : 2001
Messages : 758

Re : Surnom et mots doux en Sindarin

Aucune idée pour le sindarin.
De plus, les mots que j'ai pu fabriquer en quenya sont sûrement incorrects, et le spécialiste du sindarin est Hiswelokë.
En quenya, j'ai bricolé (ce n'est cautionné par aucune autorité compétente) "Orelissë" qui serait la traduction (maladroite) de "sweetheart". En retour il y avait "Meldanya" qui voudrait dire "mon aimée" s'il n'y avait pas de faute. Mais c'est fabriqué à partir de quenya !

Tu pourrais te procurer le Dragon Flame de Didier Willis. Il est en téléchargement sur Hiswelokë, mais si je ne m'abuse, ce n'est pas la dernière version qui y est proposée.

Hors ligne

#4 10-01-2006 09:07

ISENGAR
Lieu : Tuckborough près de Chartres
Inscription : 2001
Messages : 4 970

Re : Surnom et mots doux en Sindarin

Dragon Flame de Didier Willis et Benjamin Babut :o)

I.

Hors ligne

#5 10-01-2006 09:14

Kendra
Inscription : 2001
Messages : 758

Re : Surnom et mots doux en Sindarin

Dire que j'ai eu l'intention de l'écrire (^_^), sauf que je devais rendre le pécé illico, donc j'ai conclu brièvement.
LOL Faites un pas de travers, JR le saura ;o)

Hors ligne

#6 10-01-2006 14:52

Moraldandil
Lieu : Paris 18e
Inscription : 2001
Messages : 887
Site Web

Re : Surnom et mots doux en Sindarin

Pas évident comme question... Certainement, partir du noldorin beria- "protéger" est une bonne idée ; le problème est de former un nom d'agent sur ce verbe. On en connaît de trois types :

1) De vieux mots formés directement sur une racine primitive. Il y a souvent un verbe correspondant, mais la relation n'est plus transparente en sindarin. Ex: bŷr "vassal" lié à buia- "servir", gwarth "traître" lié à gweria- "trahir". Ce type de formation n'est pas généralisable en sindarin; il me semble peu probable qu'elle s'y emploie encore pour former des mots nouveaux.

2) Un certain nombre de noms d'agent sont formés sur d'autres noms. Mais il n'est pas certain qu'on forme de la même façon un agent dérivé d'un verbe ou dérivé d'un nom;  méthodologiquement, mieux vaut par prudence ne pas tenir compte de ceux-ci pour étudier ceux-là.

3) Enfin, des noms d'agent dérivés de verbes d'une façon relativement claire ; ces formations ont des chances de pouvoir donner des mots nouveaux. Voici des exemples (les formes sont celles des entrées de DragonFlame; # marque un terme déduit).

  • -eth : oneth "donneuse", lié à anna- "donner" (passé ón-)
  • -ien : lúthien "enchanteresse" sur lútha- "enchanter"
  • -ir : bauglir "tyran, oppresseur" sur baugla- "opprimer"
  • -dir ou -nir : dagnir "tueur" sur dag- "abattre" ; meldir "ami" sur mel- (VT45:34) ; randír "vagabond, pèlerin" sur renia- "vagabonder, errer" (corrigé en *revia- dans DragonFlame, à tort à mon avis, cf le message n° 237 de Sindict). On trouve aussi des types formés sur le gérondif, avec inflexion des voyelles précédentes : ceredir "faiseur, fabricant" sur car- "faire" ; feredir "chasseur" sur fara- "chasser".
  • -dis : meldis "amie" sur mel- "aimer"
  • -on : aphadon "successeur; humain" sur #aphad- ou #aphada- "suivre", #faron "chasseur" sur fara- "chasser" ; lathron "auditeur, indiscret" sur lathra- "écouter en indiscret"
  • -or : cabor "grenouille" sur cab- "sauter" ; hador "lanceur" sur had- "lancer violemment, jeter" ; maethor "combattant, guerrier" sur maetha- "combattre", mais ce peut dériver aussi du nom maeth "combat"
  • -oth : faroth "chasseur(s) ?" sur fara- "chasser"
  • -ron : edledhron "exilé" sur edledhia- "partir en exil" ; hadron "lanceur" sur had- "lancer violemment, jeter" ; potentiellement ithron "magicien" sur ista- "savoir, avoir connaissance" (avec st + r > thr, cf. ost-rond > othrond), mais ce pourrait aussi bien être dérivé du nom ist "savoir, connaissance".

S'il y a une raison de choisir un suffixe plutôt qu'un autre, elle n'est pas toujours évidente ! D'ailleurs on a pour "chasseur" à la fois feredir, #faron et possiblement faroth, et pour "lanceur" hador et hadron. Peut-être le choix est-il relativement libre et plus dicté par l'euphonie qu'autre chose. Il est toutefois probable que -on et -eth sont plus spécifiquement masculin et féminin, vu qu'on retrouve ces suffixes ailleurs avec ces valeurs. De même avec -dir et -dis, visiblement dérivés des mots anciens dîr et dîs pour "homme" et "femme". Il est également possible que -ien soit spécifiquement féminin.

Pour "Protecteur", je trouve que la terminaison -on donnerait un bon résultat sans trop de problèmes : *Berion, qui est assez joli.

B.

Hors ligne

#7 10-01-2006 15:04

Moraldandil
Lieu : Paris 18e
Inscription : 2001
Messages : 887
Site Web

Re : Surnom et mots doux en Sindarin

J'oubliais ! Pour l'autre part de la question, voir la question n°12 de la FAQ :)

Hors ligne

#8 10-01-2006 15:31

Laegalad
Lieu : Strasbourg
Inscription : 2002
Messages : 2 998
Site Web

Re : Surnom et mots doux en Sindarin

Lucien : -- Le melon, Beran !
Beran : -- Quoi encore, le melon ? Je t'ai dis que j'irai demain au marché de Lorient, espèce de courge ! Pas lapin de me le rappeler toutes les minutes !

Hrumpf, pardon... pas pu m'empêcher :) Y'a des trucs qui marquent :)

Hors ligne

#9 11-01-2006 23:45

Kendra
Inscription : 2001
Messages : 758

Re : Surnom et mots doux en Sindarin

Hihihihi..... le melon. Bref

En quenya, ça se dit "tye mela" ou autrement ?

Hors ligne

#10 12-01-2006 13:28

Maika
Inscription : 2004
Messages : 12

Re : Surnom et mots doux en Sindarin

Aussi, j'aimerais savoir ce que veux dire "Melonamine" ou quelque chose du genre, j'ai lue sa quelquepart, je ne sais pas si c'est du Sindarin ou du Quenya, mais bon, sa m'intrigue quoi!

Hors ligne

#11 12-01-2006 10:05

Moraldandil
Lieu : Paris 18e
Inscription : 2001
Messages : 887
Site Web

Re : Surnom et mots doux en Sindarin

Tel que ça se présente, ça ressemble davantage à un nom de peptide qu'à de l'elfique ^^

Hors ligne

#12 13-01-2006 12:11

Lomelinde
Inscription : 2005
Messages : 141

Re : Surnom et mots doux en Sindarin

"Tye melane", il s'agit de quenya :

tye = tu
mela- = présent du verbe aimer
-ne = suffixe pronominal "je"

Autrement dit "Je t'aime".

Hors ligne

#13 13-01-2006 23:39

Ardarin
Inscription : 2005
Messages : 113

Re : Surnom et mots doux en Sindarin

> Maika : Aussi, j'aimerais savoir ce que veux dire "Melonamine" ou quelque chose du genre

ce qui s'en raproche le plus serait mellon anim < mellon nîn : mon ami
mais je suis pas la plus callé sur le sujet donc ...

JY
sinon ce que j'ai de plus proche c'est bien la méthionine mais là c'est autre chose(^_^) ok je sors!

Hors ligne

#14 19-01-2006 14:49

ISENGAR
Lieu : Tuckborough près de Chartres
Inscription : 2001
Messages : 4 970

Re : Surnom et mots doux en Sindarin

Lol, Bertrand :o)
Je dirais même "peptide musicale"...

I.

Hors ligne

Pied de page des forums

Propulsé par FluxBB 1.5.10