JRRVF - Tolkien en Version Française - Forum

Le forum de JRRVF, site dédié à l'oeuvre de J.R.R. Tolkien, l'auteur du Seigneur des Anneaux.

Vous n'êtes pas identifié(e).

Annonce

Bienvenue sur le nouveau forum JRRVF ! En cas de problème avec votre login / mot de passe, n'hésitez pas à me contacter (webmaster@jrrvf.com)

#1 05-03-2002 23:23

arwen1
Inscription : 2002
Messages : 618

Huan

silmarillion,p.233,chap.:beren et luthien

"...la flèche visait luthien,HUAN BONDIT,LA RECU DANS LA BOUCHE,mais curufin tira encore..."

pouvez vous me dire comment il se fait que huan soit toujours en vie et en pleine forme après cela?
il a arreté la fleche en serrant les dent ou quoi

arwen

Hors ligne

#2 05-03-2002 23:31

Cedric
Lieu : Près de Lille
Inscription : 1999
Messages : 5 804
Webmestre de JRRVF
Site Web

Re : Huan

Effectivement Arwen, je dirai que Huan a attrapé la fléche avec la bouche. Mais que cela soit le cas ou non, Huan ne peut pas mourir à ce moment. Son destin est en effet tout autre :
« il était écrit qu'il rencontrerait la mort, mais pas avant d'avoir fait face au plus grand loup qui eût jamais parcouru la surface de la terre » (Le Silmarillion, éd. Pocket, p. 226).

Huan ne pouvait donc en aucun cas être tué par la fléche de Curufin.
Enfin, c'est mon avis ;-)


Cédric.

Hors ligne

#3 06-03-2002 09:59

ISENGAR
Lieu : Tuckborough près de Chartres
Inscription : 2001
Messages : 4 970

Re : Huan

Et puis, il n'est pas précisé qu'il avale la flèche et qu'elle perfore des organes vitaux... Elle s'est peut-être simplement fiché dans sa joue (ouïe !!! :o()... très douloureux, mais pas mortel.

I., médecin légiste.

Hors ligne

#4 06-03-2002 12:14

Poldorea
Inscription : 2000
Messages : 36

Re : Huan

Pour abonder dans le sens de Cédric, je reprendrai ce petit passage du Silm Page 229, §3 :

Mais aucun charme, aucun sort, ni la griffe, ni le venin, ni l'art du diable, ni la force d'une bête ne pouvaient abattre Huan de Valinor.

On pourrait peut-être rajouter "aucune arme" également, et ce tant que son destin ne serait pas accompli...

Mau.

Hors ligne

#5 06-03-2002 19:50

arwen1
Inscription : 2002
Messages : 618

Re : Huan

merci pour ces précisions je pense que la situation de ISENGAR doit etre juste
cédric>y a t il quelque chose la-dessus dans le moteur de recherche?

arwen

Hors ligne

#6 07-03-2002 16:56

arwen1
Inscription : 2002
Messages : 618

Re : Huan

serait ce la traduction francaise qui est fausse?
quelque un peut-il me dire ce que ca donne en anglais

arwen

Hors ligne

#7 07-03-2002 19:02

Silmo
Inscription : 2002
Messages : 4 040

Re : Huan

Arwen1,

Voici le passage que tu cherches en VO:

"... the arrow was aimed at Luthien. Huan leaping CAUGHT it in his mouth; but Curufin shot again..."

On a donc CAUGHT, du verbe irrégulier "to catch" (attraper) à la forme passée, et non "to receive".

Plutôt que "... la flèche visait luthien, Huan bondit, la reçut dans la bouche, mais curufin tira encore...", il aurait donc mieux valu traduire par: "... la flèche visait luthien. Huan, BONDISSANT, L'ATTRAPA dans Sa GUEULE, mais Curufin tira encore..."

Comme quoi, il n'est pas blessé ce brave Huan :-)

Hors ligne

#8 07-03-2002 19:14

Cedric
Lieu : Près de Lille
Inscription : 1999
Messages : 5 804
Webmestre de JRRVF
Site Web

Re : Huan

Une autre "aliénation" du traducteur du Silmarillion. Ca équilibre les choses, un peu pour Ledoux, un peu pour Alien.
Merci Silmo d'avoir levé le doute.


Cédric.

PS : Arwen, pour savoir si un sujet est présent dans le moteur de recherche, le plus est de l'utiliser ;-) Ce n'est pas moi le moteur de recherche.

Hors ligne

Pied de page des forums

Propulsé par FluxBB 1.5.10