|
Question qui me trotte dans la tête depuis un bon bout de temps : Le titre des Deux Tours s'appliquent auxquelles car il ya plusieurs possibilités : Je ne crois pas que la réponse soit sur ce forum, sinon désolé. Arathorn, père d'Aragorn, le retour |
|
Bah c'est Orthanc pour le livre 3 car c'est contre Saroumane que ça se passe, et au livre 4 c'est Minas Morgul ou plus probablement la tour de Cirith Ungol. |
|
Mon édition du SdA (le Livre de Poche 1984) porte à la fin du tome I la mention suivante: |
|
Le moteur de recherche ne marche peut-être pas.... Pour Les deux Tours, Tolkien reconnaissait lui meme l'ambiguite de ce titre : Sosryko PS : bon retour à toi, Arathorn |
|
Et hop, je rebondis sur ce qu'on vient d'écrire: Dans la lettre n°140 de l'ouvrage de H. Carpenter, adressée à Rayner Unwin (le fils de l'éditeur) le 17 Août 1953 Tolkien dit au sujet des titres des volumes : "The Two Towers gets as near as possible to finding a title to cover the widely divergent Books 3 and 4; and can be left ambiguous - it might refer to Isengard and Barad-dûr, or to Minas Tirith and B; or Isengard and Cirith Ungol." et il rajoute le 22 janvier suivant toujours à l'adresse de Rayner Unwin dans la lettre n°143: Cela engendre les commentaires de H. Carpenter suivants (dixite le même ouvrage): Je n'ai pas pris le soin d'effectuer la traduction parce que je ne suis pas très doué en anglais et m'en excuse auprès de ceux qui pourraient en être gêné. Je me suis contenté de faire de simples "copier / coller" afin de diffuser l'information. Au final, il semblerait que l'ambiguïté pour désigner les deux tours parmi les 4 (Cirith Ungol, Orthanc, Minas Morgul et Minas Tirith) concernées par le titre soit de rigueur et soit le choix, certes imparfait, de l'auteur et de l'éditeur. Car, si Tolkien pensait initialement à Cirith Ungol et Orthanc, l'introduction de l'opposition entre Minas Morgul et Minas Tirith n'a pas était corrigée en dépit du fait que Tolkien avait le temps de procéder à cette correction puisque l'ouvrage n'est sorti qu'en novembre suivant. A noter que l'ensemble des titres des volumes fut le fruit de plusieurs discutions entre Tolkien et Rayner Unwin; ils n'appartiennent donc pas entièrement à l'auteur et reprennent partiellement les objectifs "commerciaux" de l'éditeur. A ce propos, il faut noter que Tolkien n'était pas du tout content du titre du troisième ouvrage, "the return of the king" (le Retour du Roi), qui en révélait trop. Il lui aurait préféré "the war of the ring" (La guerre de l'Anneau). (Cf, Tolkien, a biographie, par H. Carpenter (encore lui), page 242 de l'édition pocket). Voilà ce que j'ai trouvé sur la question. En espérant que cela pourra vous aider. Stéphane Theillaumas |
|
> Le moteur de recherche ne marche peut-être pas.... |