|
Je recherche pour mon roman quelques mots en Numenorien... J'espère que certains d'entre vous pourrons m'éclairer... Merci d'avance... |
|
Carl F. Hostetter et Patrick Wynne ont publié, dans Vinyar Tengwar n°25 de septembre 92 (pp. 8-26), un "Adunaic Dictionary". On trouve la traduction de "peuple" ("folk") : lai (avec un trait horizontal sur le "a") Je n'ai pas trouvé, par contre, celle des trois autres termes. Peut-être faudra-t-il que tu prennes la traduction en Quenya ou en Sindarin. Bon courage pour ton roman ! :-) |
|
Merci ! |
|
Merci, mais c'est là que j'ai trouvé le dictionnaire que j'ai déjà.... |
|
Le site Ardalambion (en anglais) est une adresse fort utile pour ceux qui s'intéressent aux Langues Inventées par Tolkien. Une rubrique est consacrée à l' |
|
Malheureusement, tout ce que nous connaissons actuellement sur le Khuzdul et l'Adunaic est sur Ardalambion. Il n'y a rien de plus, et c'est vrai que c'est peu... Didier. |
|
J'en profite pour rappeler que je cherche à faire une traduction française des articles d'Ardalambion (commencée sur mon site http://www.geocities.com/almacq.geo/helge/index.html). Les bonnes volontés pour y participer seraient les bienvenues. Didier. |