|
en effet j'ai la un doute |
|
je n'ai pas envie de te dire que tes hypothèses sont complètement idiotes, cela serait te faire offense. Par contre, je te demanderai: à quoi bon une telle affabulation ? Pourquoi vouloir faire de Tolkien une oeuvre à la mode du politiquement correct actuel, soumise à la parité sans sens dont on veut innonder tous les angles de la vie ? Tolkien a écrit ce qu'il a écrit il n'y a pas à chercher à déformer pour assujetit l'oeuvre aux tendances du moment. Et un roman où l'omniprésence féminine serait enfin laissé de côté ne ferait pas de mal ces temps-ci. Vinyamar *au bord de l'océan, gîte des goëlands... |
|
oh la la je vois que tu est seminariste vinyamar mais bon j'ai pas de prejuges |
|
Peregrin, Sans vouloir t'offenser, voilà juste une petite précision : les femmes ne partent pas en guerre dans le Rohan et le Gondor : T3, Chap. VI. LA BATAILLE DES CHAMPS DU PELENNOR, Page 159: Il lui est répondu qu'Eowyn est la seule femme des Rohirrim à être partie guerroyer. CQFD Il y a peu de femmes dans les oeuvres de Tolkien, et alors ? Cela ne me gêne pas car ce n'est pas la quantité qui compte mais la qualité. Nat PS : je suis d'accord avec Vinyamar |
|
Je suis 100% d'accord avec Vinyamar et Eva. Et je me dois de te préciser que tant Gimli que Legolas sont : "son of Gloin" et "Son of Thranduil" et que "son" ça veut dire fils et pas autre chose. Je pense que si Tolkien avait voulu qu'il y ait des femmes dans la Communauté, il aurait mis Arwen dans le lot, ce qu'il n'a pas fait. Et si en tant que femme je suis pour l'égalité des sexes, je crois que ce genre de quête est plus un boulot d'hommes (sans vouloir vexer personne) dans la mesure où ils sont (malgré tout) plus "physiques" que les femmes. Namárië Maranwe |
|
Je suis d'accord avec toi pour dire que l'Oeuvre de JRR Tolkien n'est pas aussi "masculine" qu'on le prétend. Ce n'est pas parce que la Communauté de l'Anneau est composée uniquement d'éléments de la gente masculine que l'histoire, le Monde s'y réduit aussi. Comment nous est contée cette histoire ? Quels sentiments sont livrés ? Quelles valeurs sont communiquées ? ces éléments-là sont-ils exclusivement masculins ? Non bien sûr. Ce n'est pas parce qu'une histoire met en scène essentiellement des hommes qu'elle sera "machiste" ; et inversement une histoire mettant en scène surtout des femmes peut l'être au contraire. La Chute de Gondolin ... un seul humain au milieu d'Elfes ... Est-ce que cette histoire est pour autant raciste envers les Hommes ? :) Voilà voilà, je trouve en effet que les critiques de "machisme" sont pour le moins exagérées ; en tout cas c'est n'importe quoi si elles se fondent juste sur un relevé statistique par sexe des personnages apparaissant dans l'histoire ... l'étude doit se faire à un autre niveau. Mais je crois qu'ici tout le monde est d'accord, non, si j'ai bien lu chacun. Mais c'est pour cela que ce n'est pas la peine de vouloir féminiser Gandalf et les autres. Pour ma part je suis encore entrain de me demander si ce n'est pas une blague de ta part ;) Mais j'ai bien ris :) Pour info, il est dit que les Valar [et les Maiar sans doute] prenaient une apparence en choisissant (je ne sais plus si c'est de façon consciente) le sexe selon leur "tempérament" ou un autre terme ... Jérôme |
|
Une petite citation de Maître Tolkien pour illustrer tes propos Jérôme (et pour répondre à ta question ;-)) : Finrod |
|
Oups, j'oubliais : c'est tiré de l'Ainulindalë (ça me paraissait évident mais mieux vaut préciser tout de même ;-)) |
|
Et n'oublions pas Melian qui a donné naissance à Lúthien. |
|
Ah! Peregrin Took, toujours bon pied-bon oeil! Bon, moi aussi j'ai bien ris. Aulê est au courant pour les barbes? Aredwin, qui va se coucher sur une note de bonne humeur. |
|
Si si, Aredwin, Maranwe, heureux de te lire au milieu d'un monde qui nie ces différences. |
|
je suis content que mon topic vous aie amuse,et je suis content aussi de vos reponses |
|
OK, Peregrin, je crois que ce n'est pas la peine d'insister si tu es d'accord avec nous. "son" en anglais veut définitevement dire "Fils". Pour dire "enfant", la langue anglaise (très riche car a puisé dans le vocabulaire français) dira "child" qui est affectivement assexué, ou même "infant", terme noble que Toklien aurait utilisé dans ce cas. Si tu veux comprendre la logique de Tolkien, tu peux lire la série des Home (que je ne fais qu'attaquer moi-même). On apprend notamment dans Home V à quel point la relation père-fils était importante pour Tolkien, et qu'elle est même à l'origine de nombreux développements de son monde imaginaire. La logique de Tolkien n'est en tous cas certainement pas de confondre les filles et les hommes à une époque où une telle chose était... comment dire, pas dans l'humeur du temps (pas comme aujourd'hui, et je me permet un HÉLAS tonitruant !!). Les naines, Tolkien n'en parle guère. Cela ne remplit peut-être pas tout à fait sa vision esthétique d'un monde poétique, si tu veux parler de sa logique. Enfin, pour conclure, si Tolkien n'est pas explicite là-dessus, c'est peut-être tout bêtement parce qu'il ne s'imaginait pas qu'un garçon de 15 ans du XXIe siècle douterait de la masculinité de ses personnages. Je crois enfin que tu n'as pas besoin de répondre à ce message, si tu es d'accord avec moi, parce qu'il ne mérite pas forcément le haut de la liste :-))) sauf si tu as vraiment quelque chose d'intéressant, et de prouvé, à dire. N'use pas trop vite ton clavier, c'est tout :-)) ) |
|
alors est-ce finalement si important qu'il s'agisse d'une naine ou d'un nain? |
|
|
|
Puisque Pomme d'api insiste absolument qu'il est d'accord et qu'il a raison donnons lui les moyens de le prouver. Tolkien ne parlait pas le westron couramment ; il est possible que la terre du milieu de la fin du 3e age fasse partie de la societe de la femme liberee. En tant que traducteur imparfait ne connaissant pas tres bien le contexte (Tiens, ca me rappelle Tina Jolas. Ahemm!) il est fort possible que Tolkien ait mal interpreté (par exemple) le mot westron "heritier". Il est aussi possible que le concepte d'"heritiere" n'existe que chez les nains et qu'ils aient appris le westron en croyant que tous les autres peuples etaient aussi epanouis qu'eux. Ce qui me surprends est que les naines ne fassent pas plus partie de la mythologie. l'inegalite des sexes vient surtout de la difference; puisqu'il y a peu ou pas de differences entre nains et naines, pourquoi les naines restent au foyer et pas les nains ? Voila ce qui se passe lorsqu'on va du khuzdul au francais en passant par le westron: Gimli : je suis l'heritiere de Gloin (Westron appris chez les elfes) QED Au fait, on est sur que Pippin est bien un garcon? Greg |
|
Puisque Pomme d'api insiste absolument qu'il est d'accord et qu'il a raison donnons lui les moyens de le prouver. Tolkien ne parlait pas le westron couramment ; il est possible que la terre du milieu de la fin du 3e age fasse partie de la societe de la femme liberee. En tant que traducteur imparfait ne connaissant pas tres bien le contexte (Tiens, ca me rappelle Tina Jolas. Ahemm!) il est fort possible que Tolkien ait mal interpreté (par exemple) le mot westron "heritier". Il est aussi possible que le concepte d'"heritiere" n'existe que chez les nains et qu'ils aient appris le westron en croyant que tous les autres peuples etaient aussi epanouis qu'eux. Ce qui me surprends est que les naines ne fassent pas plus partie de la mythologie. l'inegalite des sexes vient surtout de la difference; puisqu'il y a peu ou pas de differences entre nains et naines, pourquoi les naines restent au foyer et pas les nains ? Voila ce qui se passe lorsqu'on va du khuzdul au francais en passant par le westron: Gimli : je suis l'heritiere de Gloin (Westron appris chez les elfes) QED Au fait, on est sur que Pippin est bien un garcon? Greg |
|
Tirno, pourquio tapes-tu encore sur Ledoux. Il n'a jamais fait de pareille erreur, confondez pas avec les traductrices du Silmarillon ou les éditions bourgeois qui elles ont fait des bourdes. Fichez lui un peu la paix à Ledoux, et arrêtez de monter des fantasmes contre lui: des erreurs, il en a fait, pas la peine d'exagérer le trait et de lui faire une réputation ignoble. Vinyamar *défenseur de l'opprimé |
|
oui,je pense aussi avoir repere le "Gloin fils de Gimli",mais je pense que ce n'est pas la faute de ledoux,mais plutot de sa societé,qui voulait traduire le plus vite possible le seigneur des anneaux. |
|
pipin: |
|
Y'a pire, Vinyamar : En plus j'ai jamais lu ledoux (apart le hobbit, qui m'avait un peu decu) Greg |
|
oh làlàlàlàlàlà!!!! |
|
Ou peut-etre que t'es le vrai Pippin (comme il est dans le film biensur). Tu maitrises l'accent ecossais?? ;-)))))
|
|
Tino;si j'etais reelement billy boyd,je ne le dirais pas et je ferais semblant de ne pas l'etre pour ne pas declencher une curiosité mal placée. |