|
Bonjour, |
|
Mmh... pour la traduction, c'est avec ou sans la faute ? |
|
Oups la honte j'avais pas vu. xD |
|
Merci de répondre... :( |
|
translator.qenya.lang.error Automatic Qenya Translator not found. |
|
|
|
Liyanin a dit : S'il vous plait comment pourrait on traduire "N'oublis Jamais" ??? Never forget. |
|
Bonsoir Liyanin, Pour autant que je le sache, on ne sait pas dire "oublier" en quenya (haut-elfique) ou en sindarin (gris-elfique)... Si tu as parcouru un peu le forum, et notamment la foire aux questions, tu auras compris que les langues de Tolkien ne sont pas complètement utilisables. Ce qui rend ta phrase plutôt difficile, sinon impossible à traduire. Cela explique que personne ne t'aie répondu. Une périphrase, pour une phrase aussi courte, est moins qu'évidente - Cela risquerait de donner quelque chose de tellement incertain et de probablement faux qu'il serait dommage de te l'inscrire sur le corps. Dans ces cas là, le plus simple est de transcrire en belles lettres elfiques (tengwar) la phrase anglaise (soit "Never forget"). Ca reste aussi joli, et tout aussi "elfique", pour un tatouage... Didier. |
|
Oui, en effet je n'avais trouvé aucune traductions nul part donc je me posais des questions... Je me doutais bien que ce n'était pas vraiment possible mais l'espoir fait vivre...! Hi. :) Mais merci du conseil Didier j'en ferais bon usage. ;) |