|
Salut à tous! Lorsque Gandalf jette l'anneau au feu dans Cul De Sac(la maison de Frodon pour ceux qui ne savent pas...), on voit apparaître le fameux poème sur l'Anneau. Frodon qui demande alors la signification de ces lignes se voit refuser cette faveur par Gandalf sous prétexte que la langue employée est cette du Mordor. Or, ayant bien examiné les caractères, je crois avoir deviné qu'il ne s'agit pas du tout de la langue du Mordor mais de Quenya(une des langues elfe couramment utilisée, l'autre étant le Sindarin). Donc rien de maléfique dans tout celà! Est-il tombé sur la tête ou est-ce volontaire? Ou alors est-ce moi qui me suis lourdement trompé? Grand Pas |
|
il me semble que Gandalf précise que sur l'anneau, si les lettres sont elfiques, le langage est bien celui de Mordor... |
|
Certes! Grand Pas |
|
Voici ce que l'on peu trouver à l'article "Ring-inscription" dans "The Complete Guide to Middle-Earth" de Robert Foster (Paperback Edition 1993 chez Harper & Collins ISBN 0-261-10252-4) page 331 : "The inscription on the One Ring, written by Sauron in a special Tengwar mode in the Black Speech. The inscription read: Ash nazg durbatulûk, ash nazg gimbatul, the words spoken by Sauron when he forged the One. They meant: One Ring to rule them all, One Ring to find them, The Ring-inscription, witch was visible only when the Ring was heated, was designed to ensnare the other Rings of Power. Pour plus d'informations relire le chapitre 2 du livre 2 du SdA ;-) Donc l'inscription est écrite avec l'alphabet Tengwar mais utilise le language du Parler Noir ! Il ne faut pas confondre l'écriture et la langue. Pour ce qui est du G de Gandalf, l'alphabet est l'angerthas qui n'a aucun rapport avec la langue du Mordor. Voir l'appendice E chapitre II du SdA à ce sujet. Voilà. bmdd. |
|
Autant dans le livre que dans le film, les inscriptions sur l'anneau sont des caractères elfiques, mais le langage utilisé est celui du Mordor: Ash nazg durbatulûk, ash nazg gimbatul, ash nazg thrakatulûk agh bruzum-ishi krimpatul. Le changement dans la voix du magicien était saisissant. Elle s'était soudain faite menaçante, puissante, dure comme la pierre. Une ombre sembla passer sur le soleil à son zénith, et l'obscurité envahit un moment le porche. Tous tremblèrent, et les Elfes se bouchèrent les oreilles. Pour ce qui est de la signature de Gandalf, il s'agit là d'Angerthas, caractères desquels sont dérivés ceux utilisés pour les inscriptions sur le tombeau de Balin (si j'me souviens bien)
|
|
Autant dans le livre que dans le film, les inscriptions sur l'anneau sont des caractères elfiques, mais le langage utilisé est celui du Mordor: Ash nazg durbatulûk, ash nazg gimbatul, ash nazg thrakatulûk agh bruzum-ishi krimpatul. Le changement dans la voix du magicien était saisissant. Elle s'était soudain faite menaçante, puissante, dure comme la pierre. Une ombre sembla passer sur le soleil à son zénith, et l'obscurité envahit un moment le porche. Tous tremblèrent, et les Elfes se bouchèrent les oreilles. Pour ce qui est de la signature de Gandalf, il s'agit là d'Angerthas, caractères desquels sont dérivés ceux utilisés pour les inscriptions sur le tombeau de Balin (si j'me souviens bien)
|
|
bmdd l'homme-qui-tape-plus-vite-que-son-ombre vient de me voler la vedette... |