Elwende
Inscription : Aug 2000
Messages : 111

Cela a déjà été signalé mais je voulais revenir à ce "problème"...
Entre la belle forêt de Lòri-1 et les "crébains du pays de Daim (??? J'ai mis longtemps à comprendre)", comment auriez-vous prononcé "Pippin" ??? Pour ma part, je disais "Païpine"...

Ah oui et aussi "Elrond": soit on dit Elron, soit Elraun'd mais je pense pas qu'on puisse dire "Elronde"! (cf le film...) A moins qu'on mélange les prononciations elfique et humaine parce que c'est qu'un 1/2 elfe?

Je sais, c'est du chipotage...

razoor
Inscription : Dec 2001
Messages : 17

J'ai toujours dit, depuis que je suis petit petit, Pippin et Elronde (comme ca se prononce...:)) mais je dit Meraï pour Merry...
...Nan, la je deconne...

Faut dire que j'ai d'avbord vu le D.A vers 7/8 ans et lu les livres vers 11 ...

Et je dis aussi Frodon et Bilbo (...le hobbit cf le bouquin) Mais franchement c'est pas tres important pour moi...

Mir
Inscription : Jan 2002
Messages : 1

De toute façon tu ne peux pas dire Païpine vu que lorsqu'il y a deux P devant une voyelle, cela donne une voyelle courte donc "i". Désolé c un peu barbare mais je suis linguiste :)

Deneborn
Inscription : Oct 2001
Messages : 114

Moi au debut je prononçais Pippine mais apres avoir lu le silmarion en en voyant le nom de Hurin le pere de Turin j'ai du me rendre à l'avidence qu'on ne devait pas prononcer "ine" mais "un"... :))

varda
Inscription : Oct 2000
Messages : 119


je me souviens encore de mes oreilles ecorchées par "lothlorIAIN ( lothlor-Ouin plutot ), aie aie aie...

Varda

Philippe
Inscription : Oct 1999
Messages : 294

Et la "lumière d'Érendil", ça vous a pas écorché autant les oreilles? Personellement, j'hésite entre ça et les crébins...

Lalaith
Inscription : Jan 2002
Messages : 304

Perso je prononce
Pip1
sam
frodon
bilbo(oui je sais c'est bizarre me demandez pas pourquoi!!)
mèri
loriène
lotloriène
élèndil
isildur comme ca se prononce
Bri (comme le fromage)
Elron en francais et Elra-ounde en anglais.
C 'est à peu près tout;
Ah oui: il y a aussi Arouène (la traîtresse)
Lalèyt. Comme ca se prononce.

Turgon
Inscription : Jan 2002
Messages : 84

La "vraie" prononciation n'est pas toujours heureuse en français.
Avant, c'était "Lutien", mais depuis que j'ai lu l'annexe du Silmarillon sur les prononciations elfiques, c'est un mélange entre
Lucienne et Lufienne. Pas terrible...