|
Bonjour j'ai cherché à retrouver des réponses à ces questions dans le forum mais je n'ai rien vu, pardonnez moi si ces questions ont déjà été posées ou répondues. Dans le SdA, il y a trois incohérences à mon sens qui posent problème. Peut-être pourrez vous m'aider à y trouver une solution. Première question : les fragments de Narsil Deuxième question : la porte de la Moria Cependant, pourquoi Durin aurait-il fait graver sur les portes occidentales le nom de Moria ? La traduction de Khazad-Dum est quelque chose du style "la maison des nains". Même si la gravure est en langue Elfe, c'est ce nom la et non Moria qui aurait du être inscit sur la porte. Qulqu'un a-t-il une explication ? Troisième Question : la Bouche de Sauron Pourtant, on a denombreux exemples d'ambassadeurs de Sauron qui usent de ce nom : Si Sauron interdit réeellement lusage de son nom, j'ai peine à croire que ses plus proches serviteurs puissent l'utiliser si facilement. ou bien Aragorn se trompe-til ? Merci de m'aider sur ces quelques points Keren, the Dwarven Avenger |
|
1) Je sais pas trop... un passage du Seigneur des Anneaux (Pocket pp. 234-235, Bourgois p. 197) nous apprend qu'Aragorn est rentré de ses aventures, a appris les mauvaises nouvelles au sujet de Gandalf, et l'apparition des Cavaliers: "- Je ne sais pas, dit-il. Je suis venu vers l'ouest avec lui au printemps. J'ai souvent guetté aux frontières de la Comté ces dernières années, quand il était occupé ailleurs. Il la laissait rarement sans garde. Nous nous sommes rencontrés pour la dernière fois le ler mai: au Gué du Sarn en aval du Brandevin. Il me dit que son affaire avec vous s'était bien passée et que vous partiriez pour Fondcombe dans la dernière semaine de septembre. Sachant qu'il était à votre côté, je suis parti pour un voyage personnel. Et cela s'est révélé néfaste; car il est manifeste qu'il a reçu certaines nouvelles, et je n'étais pas là pour l'aider. On sait aussi qu'en dehors des Cavaliers Noirs, la route de la Comté à Fondcombe n'était pas trop prérilleuse, cf les paroles suivantes de Gandalf (Pocket p. 96, Bourgois p. 84): "Si vous voulez mon avis, allez vers Fondcombe. Ce voyage-là ne devrait pas être trop périlleux, encore que la route soit moins facile qu'elle ne le fut - et elle empirera avec le déclin de l'année." On peut donc imaginer qu'Aragorn ne pensait rencontrer aucun obstacle sérieux en dehors de ces cavaliers, et qu'il n'avait certainement pas l'intention de se battre à l'épée contre eux ? Ou qu'au pire il préférait le faire avec les tronçons de Narsil? (mais ça aurait été bête que Narsil disparaisse en fumée comme l'épée de Frodon...). Peut-être qu'en dehors de son service incognito (sous le pseudonyme de Thorongil) au Rohan et au Gondor, il se ballade vraiment avec les tronçons comme seule épée... après tout ça fait encore une lame de un pied de long (Pocket p. 234, Bourgois p. 196), et s'il dit à Sam qu'elle n'est pas très utile, "hein Sam?" (ibid.), il ne le pense peut-être pas. Et c'est ce tronçon qui a pris l'anneau à Sauron. C'est aussi un énorme symbole pour lui depuis qu'il l'a reçue en héritage, à vingt ans, des mains d'Elrond (voir la chronologie dans les appendices, année 2951 TA). Quelqu'un a une explication plus convaincante?
Là non plus je n'ai pas tellement d'idées... peut-être qu'Aragorn se trompe, ou que c'était vrai lorsque Sauron ne voulait pas révéler son identité (c'est peut-être Gandalf qui "passant" à Dol Guldur a découvert que Sauron interdisait à ses serviteurs d'employer son nom), mais qu'une fois au grand jour, ce n'était plus un problème. Seulement il est probable que si Sauron ne voulait pas qu'on utilise ce nom (quenya), c'est parce qu'il signifie "abhorré", "détestable" (cf. Letters p. 380 et l'index des noms du Silmarillion). Quoique ça ne le dérangeait peut-être plus tellement :) 2) Là j'ai de quoi argumenter :) Le problème est que: Pour l'attribution tardive, les citations les plus claires se trouvent apparemment dans le Silmarillion: (1) S:115 (2) S:372 Il y a aussi cette parole de Gimli dans le Seigneur des Anneaux: (3) CA:376-377 / SA:313 On comprend ici que l'appelation est tardive. En outre, la précision "quand la nuit l'eut recouverte" nous permet de supposer que le nom fut attribué vers 1980 TA (éventuellement plus tard), car c'est à cette date que le Balrog apparaît dans la Moria [LR:1061 / RR:456 / SA:1166]. Jusque là, la puissance de la Moria était demeurée intacte [LR:1046 / SA:1146].
(4) H:348 (5) CA:321 / SA:267 (6) CA:420 / SA:348, la chanson de Gimli: Ils ont même utilisé ce nom dans l'inscription de la tombe de Balin en désignant ce dernier comme "Seigneur de la Moria" (Tolkien se penche d'ailleurs sur le problème de cette inscription dans The Peoples of Middle-earth (HoMe 12) pages 299-300, mais il ne fait pas de commentaire sur l'utilisation du mot 'Moria'). On peut donc en conclure que malgré l'aspect négatif de ce mot pour les Elfes (voir ci-dessous), il ne pose aucun problème aux Nains. Supposons que le mot ait été "disponible" à l'époque de la construction des portes: Il ne me reste qu'à lâcher mon ultime citation, de l'appendice F du Seigneur des Anneaux: (7) SA:1233 Ici tout porte à croire que le nom 'Moria' n'a pas été donné par les Elfes à cause du Balrog, donc en 1980 TA ou après, mais simplement parce que les Elfes n'aiment pas vivre dans des "caves"! En fait le seul passage problématique publié du vivant de Tolkien est celui cité au début, où Gimli dit: "Je ne les ai vues qu'une fois de loin en état de veille, mais je les connais, elles et leur nom, car en dessous se trouve Khazad-dûm, le Cavenain, que l'on appelle maintenant le Puits Noir, Moria en langue elfique." Conclusion: si Tolkien s'est trompé en utilisant le nom 'Moria' dans le texte de la porte Ouest, il ne s'est pas mis dans une situation irrémédiable: en forçant un peu le sens de la phrase de Gimli, on peut comprendre qu'il pense au fait que 'Moria' est devenu le nom "standard", remplaçant la plupart du temps le "Cavenain" du Parler Commun, et même régulièrement le "Khazad-dûm" chez les Nains... Tolkien n'aurait eut qu'à modifier les passages problématiques du Silmarillion, qui n'était pas encore publié. Ce qui est surprenant, c'est que Tolkien n'ait pas réalisé cette incohérence (y'a-t-il un texte qui montre qu'il s'en soit rendu compte ?). Les citations en anglais: (1) S:100 (2) S:342 (3) LR:276 (4) H:253 (5) LR:234 (6) LR:309 (7) LR:1111
H: The Hobbit, HarperCollins, et Bilbo le Hobbit, Livre de Poche
|
|
> On comprend ici que l'appellation est tardive. En outre, la précision "quand la nuit l'eut recouverte" nous permet de supposer que le nom fut attribué vers 1980 TA (éventuellement plus tard), car c'est à cette date que le Balrog apparaît dans la Moria [LR:1061 / RR:456 / SA:1166]. Jusque là, la puissance de la Moria était demeurée intacte [LR:1046 / SA:1146]. Puisque le nom de Moria se trouve sur les Portes, il doit avoir été donné au plus tard au temps de leur fabrication, c’est à dire au temps de l’amitié Elfes-Nains en Eregion au Second Âge. Il est d’ailleurs précisé que les runes ont été gravées par Celebrimbor lui-même (Celebrimbor o Eregion teithant i thiw hin « Celebrimbor d’Eregion a gravé ces signes »), or Celebrimbor a été tué en l’an 1697 du Second Âge. D’un point de vue interne, l’explication que tu donnes plus loin est certainement préférable : Il faut aussi remarquer que d’un point de vue externe, le nom de Hadhodrond est le dernier à apparaître. Il semble en fait que Tolkien ne l’ait inventé qu’après avoir terminé le Seigneur des Anneaux : dans HoME, la première occurrence que j’aie pu retrouver est dans The War of the Jewels p. 389. A la page précédente apparaît aussi pour la première fois le mot sindarin hadhod « nain » - qui n’est en fait que Khazâd emprunté en sindarin archaïque, adapté à sa phonétique et modifié avec le temps. Le nom de Hadhodrond n’existant pas encore au moment de l’écriture du SdA, la seul possibilité disponible pour transcrire Khazad-dûm en elfique était Moria. C’est donc le seul nom qui pouvait apparaître dans l’inscription elfique des Portes. Moraldandil |
|
Sur la première et deuxième question, je suis moyennement convaincu. Pour l'usage de sauron, cela serait intéressant de savoir si Melkor a utilisé, ou laissé utiliser par ses serviteurs le nom de Morgoth, qui serait un indice que ce genre de nom, donné par les elfes, ne choque pas forcément l'ennemi. A propos, connait-on à Sauron un autre nom ? J'ai repéré Annatar ("le Dispensateur") et Gorthaur ("terrible dread"). Mais à part Annatar qu'il s'est donné lui même pour séduire les elfes, les autres lui sont donnés par ses ennemis. Il est tout de même douteux qu'il les utilise. D'ailleurs, comme son envoyé va voir les nains en leur proposant des anneaux, il aurait été plus logique qu'il réutilise le nom d'Annatar à cette occasion non ? Pour la Moria, je suis moyennement convaincu... Les portes ont tout de même été faites à la demande des nains, ils auraient pu demander un nom plus agréable que Moria. Keren, Vengeur Nain |
|
>Les portes ont tout de même été faites à la demande des nains, ils auraient pu demander un nom plus agréable que Moria. Il n'est indiqué nul part à ma conaissance dans le corpus publié que ces portes ont été faites à la suite d'une "demande" des Nains aux Elfes. Et puisque le nom Moria apparaît sur ces portes, cela signifie que le nom était jugé ni "désagréable", ni "disgracieux" par les Nains eux-mêmes. CQFD ;-) Namárie |
|
Je n'ai pas de super réponces mais quelques petits trucs me sont passés par la tête. Ne t'étonne pas de ce que je mets, je ne l'ai pas vérifié. Les hypothèses que j'apporte concerne les fragments de Narsil. Aragorn, portait en effet les fragments de Narsil (baptisée ainsi plus tard) sur lui, celà est certain. Donc on peut penser qu'il ne portait pas d'autre épée. Cependant Aragorn possédait un arc, enfin je pense (on en parle pas dans le premier livre). Il n'était donc pas dépourvu d'arme. Ensuite connaissant les ennemis contre lesquels il devait faire face, il s'avait qu'une épée peu fameuse ne lui serait pas de grande utilité, et que le feu lui serait bien plus utile. S'il prends les fragments de narsil c'est qu'il ne veut pas s'en séparer. Ainsi Turin, bien que possédant encore sa très fameuse épée Gurthang refuse de se servir de son épée après je ne sais plus trop bien quoi, il chasse et combat avec d'autres armes. (je ne suis plus très sûr de cette histoire) Peut-être Aragorn tout comme lui décida, depuis qu'il reçu les morceaux de Narsil, de ne plus se battre à l'épée avant qu'elle ne soit reforgée. Enfin ceci ne sont que des suppositions, excuse moi pour mon peu de précision. Ulmo seigneur des eaux, de qui vient la sagesse |
|
Ulmo, merci de ta réponse, mais elle ma parait insatisfaisante. Si on se refère aux fits décrits dans le livre 1 : * Lorsqu'Aragorn rencontre les hobbits, il montre à Sam les fragments de Narsil en indiquant qu'ils ne lui seraient guère utiles pour faire du mal aux Hobbits. * De l'usage de Narsil contre les Nazguls. On peut comprendre qu'Aragorn, fier de ses racines, révère Narseil et souhaite même la porter sur lui (ca lui permet peut-être de ressentir la lignée des rois dont il descend) mais je ne comprends toujours pas pourquoi, à une époque troublée, avec des voyageurs étranges qui remontent du sud et traversent Bree et le territoire des rangers, il se promène sans arme... Keren, Vengeur nain PS : ca va en choquer sans doute, mais je pense que Peter Jackson a bien vu et résolu le problème en lui donnant une épée "standard" et en mettant en scène Narsil à Rivendell comme objet de vénération. S'il n'a pas fait reforger Narsil avant le départ de la compagnie, j'imagine que c'est pour laisser entendre qu'Aragorn n'a pas encore fait le choix de réclamer sa royauté, puisque l'Aragorn du film est bien plus indécis sur ce point que celui du livre |
|
Je dois bien te l'accorder Dwarvenavenger, le deuxième point de ta réponse est correcte (quoique...) et je m'incline bien bas tout en m'excusant, j'étais un peu crevé hier. Quand à l'histoire de l'arc, il n'en est rien dit dans le sda, mais c'est bien possible que Aragorn ne l'ai pas pris avec lui à l'intérieur du Prancing Pony. A ma connaissance on n'entre pas armé jusqu'au dent dans une auberge. Il a donc plus que probablement dû déposer, si il en avait un avec lui, son arc quelque part. Quand il montre le pommeau de son épée à Sam, il ne dit pas que ca lui serait inutile pour faire du mal aux hobbits, mais il demande à Sam à quoi celà pourrait bien lui servir. Un peu pour parler à la place de Sam qui en voyant une épée brisée se posait surement cette question. Je reviens sur le quoique... Quand à l'interprétation cinématographique, on voit à un moment Aragorn sortir comme ca de sa poche des dagues pour les hobbits, alors vraiment..... Enfin voilà, je pense que cette discution va encore durer bien longtemps, alors à plus tard Dwarvenavenger. Ulmo te salue et aime les dicussions sans fin où chacun à de quoi appuyer ses dires sans non plus pouvoir assurer que sa thèse est vraie. Ulmo seigneur des eaux |
|
Juste quelques remarques sur ton dernier post Ulmo "Deplus Aragorn a été envoyé par Gandalf,c'est celuici qui demande aux rodeurs de protèger la compté. Et au moment où il est avec les hobbits les rodeurs avait déjà dû combattre les cavaliers noirs à un gué il me semble. " Pour le fait qu'il puisse il y avoir des bandes d'orques dans la région, je ne pensait pas à ceux se Saruman, mais plutot à des tribus éparses qui pourraient exister dans la vaste désoltaion qu'est devenue le royaume du nord. T1, Chap. II. LE CONSEIL D'ELROND, Page 331: De quels ennemis si terrifiant parle-t-il ? De brigands sans doute, de spectres c'est possibles, de Trolls (Comme ceux que Bilbo a rencontré) évidemment, mais fort possiblemet d'orcs qui hantent encore la région non ? Keren, vengeur Nain PS : pour les poignards, c'est vrai que ca fait tiré par els cheveux, mais PJ doit bien assumer l'absence de Tom et des Galgals... |
|
Triste abscence d'ailleurs.
Tiens, connais tu des textes qui parlent largement de la chutte du royaume d'Arnor? Je n'ai jamais vu, je n'ai jamais cherché non plus, de texte détaillé sur ce sujet. Voilà, sur ce Ulmo te salue pour la deuxième fois de la journée... Ulmo, seigneur des eaux |
|
Sur la chute d'Arnor, je me souviens avoir lu la description de la bataille contre le Roi-Sorcier d'Angmar, bataille pendant laquelle Glorfindel donne sa prédiction comme quoi aucun homme ne pourra le tuer. Je ne suis plus sur, mais je pense bien que c'est dans les appendices du Seigneur des Anneaux. Quelqu'un peut donner une référence plus exacte ? Et si les orques n'ont jamais attaqué la Comté (ni les brigands d'aooleurs avant la guerre de l'anneau), c'est sans doute grace à la surveillance des Rangers. Et si on n'en trouve pas pendant la libérationd e la comté (bien que certaines références font penser aux semi-orques de Saruman) c'est sans doute parceque Sauron a battu le rappel de toutes les tribus orques lors de l'assaut final : souvenons nous que les batailles ne se limitent pas à Gondor. On indique clairement que des armées orques ont attaqué La Lorien, Dale, et Rivendell je pense Keren, vengeur Nain |
|
> DwarvenAvenger, Peut-être n'as-tu pas retrouvé depuis octobre la référence de la réponse à ta question sur la prophétie de Glorfindel concernant le Roi-sorcier; prohétie selon laquelle "il tombera, mais ce ne sera pas la main d'un homme qui l'abattra!"? Cela dépend en fait de l'édition du SdA dont tu disposes... Car la version compléte des "Appendices et Annexes", où l'on trouve cette histoire de prophétie, n'a été publiée qu'une seule fois en France dans la version Christian Bourgois en 4 volumes format 15 x 24 cm et c'est la seule qui soit complète pour les Appendices. Depuis, les lecteurs francophones n'ont droit qu'à une version allégée... Est-ce parce que la traduction de Tina Jolas de ces appendices était encore plus mauvaise que celle des Contes et légendes inachevés? Est-ce parce que certains passages devenaient inutiles après la publication de ces CLI et du Silmarillion? Si c'est ça, c'est bien dommage parce qu'il y a quelques détails comme celui de la prophétie qu'on ne peut apprendre que dans les Appendices complets... Silmo |
|
Silmo, j'ai bien la version anglaise et donc la prophétie de Glorfindel. Mais cela ne résoud pas le problème de l'absence d'arme véritable d'Aragorn. Effectivement, le Roi-Sorcier ne doit pas être abattu par un homme, mais les nazguls ne sont pas le seul danger à craindre dans les plaines de l'Arnor. Il y a des brigands, des hommes plus ou moins patibulaires qui remontent du sud, des Trolls (comme ceux de Bilbo), et tout cela devrait conduire Aragorn à être réellement armé. Je trouve toujours incohérent qu'il n'ai pas une vraie épée à son coté Keren, vengeur nain |
|
Je me contentais de répondre à ta question "Quelqu'un peut donner une référence plus exacte ?" :-) Pour le reste, je n'ai pas de réponse à ton autre question |
|
salut je vien pour te demander un renseignement j aimerai bien savoir ce que fais orlando bloom ce week end et jaimerai bien savoir aussi son adresse en ce moment repond stp |
|
pour la porte de la Moria, il suffit de prendre l'illustration, de transcrire les tengwar et de voir quel est le nom utilisé. et il y a meme une touche d'humour : Aragorn dit (sur le Caradhras) |
|
aaaaaaah mais pourquoi ils sont tous partis ??? alca trazom, hybride nain-elfe |
|
(Oui, oui, je sais, je suis en retard...) 1>'Nay!' said Legolas 'Sauron does not use the Elf-runes' 2>T1, Chap. VIII. ADIEU A LA LORIEN, Page 501: Ah oui, maître Gimli? Attendez de voir la suite!!! T1, Chap. IX. LE GRAND FLEUVE, Page 513: Déjà, quelques jours (pages) à peine après sa déclaration! T2, Chap. VI. LE ROI DU CHATEAU D'OR, Page 167: D'accord, ici, c'est pour Galadriel, ça fonctionne. T2, Chap. VIII. LA ROUTE DE L'ISENGARD, Page 198: Hum! T2, Chap. VIII. LA ROUTE DE L'ISENGARD, Page 199: Mais respectez-vous vous-même, fils de Durin! T2, Chap. VIII. LA ROUTE DE L'ISENGARD, Page 199: Ça passe, c'est une question à Legolas... T2, Chap. VIII. LA ROUTE DE L'ISENGARD, Page 200: Encore! T2, Chap. VIII. LA ROUTE DE L'ISENGARD, Page 213: Bon, bpn, c'est ironique... T3, Chap. IX. LA DERNIERE DELIBERATION, Page 197: Et voilà! SIX fois, Gimli s'est contredit lui-même! Erreurs de traduction, de l'auteur, de Gimli ou simplement n'était-il pas sérieux en s'écriant ces paroles? j'opte pour la première réponse... |
|
Hum! |
|
Je vois... tu as probablement raison, n'empêche que plus rien implique aussi des grottes, de la maçonnerie, un tir... |
|
Certes ;-), si l'on s'en tient au texte en français... je serais curieuse de voir ce texte en version originale, la nuance y est sans doute plus prononcée... |
|
Je possède (temporairement) The return of the King, où Gimli dit, en effet, "There is some |
|
Désolée, erreur de HTML... je clarifie mon message: |
|
Encore raté!!! Tant pis... |
|
ce qui, en effet règle ce problème de "beau", j'ai remarqué que de nombreuses traductions françaises perdent en qualité et en nuance par rapport au texte de base. |
|
Version anglaise du beau cadeau : "Henceforward I will call nothing fair, unless it be her gift". |
|
Beau cadeau: |
|
En effet, le manque de vocabulaire de ce monsieur nous prive des subtilité de la version originale... Si c'est si notable au niveau de ce simple mot "beau" qu'en est-il pour le reste du texte... |
|
Concernant l'inscription Moria sur la porte de Khazad-Dum, je me pose la même question, mais je croyais que le nom Moria, certes péjoratif, avait été donné quand les elfes de Thandruil avaient migré de Beleriand vers l'est, au milieu du deuxième âge, et étaient restés un moment en Eregion. Remplie de nains de Nogrod (qui détestent les elfes de l'ex Doriath depuis l'incident du Nauglamir), les nains auraient coupé tout contact avec les elfes, et ne les auraient repris qu'au départ de Thandruil. Celebrimbor aurait donc pu utiliser ce nom, que les nains avaient accepté comme non péjoratif (en plus ils n'aiment pas trop que des non nains emploient du Khuzdul, à moins que ce soient des amis certifiés des nains, ce que les elfes d'Eregion ne sont plus depuis le passage des Sinda de Thandruil). |