|
Bonjour a tous, Pouvez-vous me traduire, en quenya ou en sindarin ( ou les 2 ): merci bcp. melkor |
|
Hé, Melgor seigneur des ténèbres, nous ne sommes pas marqués du sceau de la bete, il n'y a pas écrit "traducteur en ligne" sur notre front;-);-) Allez, bon, c'est la dernière fois, après je vous laisse chercher (c'est vrai quoi, il y a plein de ressources pour ça sur le net, dont certaines mises en place par votre serviteur). Mae govannen, Hiril Fuin Didier. |
|
ah bon j ai fait mal quelque part? |
|
arf non non c à cause de moi qui le fait c¤¤¤r depuis je sais plus combien de temps avec la formation de noms propres... :))) |
|
Meuh non, il n'y a pas de mal. J'aime bien chercher des noms elfiques. Mais c'est encore mieux, c'est sûr, quand le demandeur a déjà une petite idée et qu'il a un peu cherché de son côté (exactement ce qu'a fait notre ami Thingol). Pour le quenya, il y a le site Ardalambion (l'article sur le quenya est traduit sur la version française, sauf erreur de ma part). Pour le sindarin, mon dico en ligne peut servir, même s'il est encore très incomplet. Quand tu dis "Ce n'est pas le sens que je voulais", c'est par rapport à ma "réprimande" (qui se voulait plus humoristique qu'autre chose), ou sur la traduction proposée? Dans le second cas, tu peux remplacer Mae govannen par Suilad "Salutation". Pour "Dame/Princesse", tu peux aussi utiliser Heryn ou même Arwen (puisque ce nom signifie de manière transparente "noble demoiselle") à la place de Hiril. Pour "nuit", des variantes pourraient être Môr ou Morn (avec plutôt le sens de "darkness", ténèbres ou noirceur), voire même dû. Bref, une traduction n'est jamais parfaite, et il existe souvent des alternatives. Le contexte peut aider à choisir. Si tu adresses ces propos à ta bonne amie, j'éviterai Morn ou Fuin qui ont une connotation un peu négative. Le nom du rossignol étant dúlin, je suppose que dû n'a pas cette connotation (quoique dans Ephel Dúath, ça fait assez terrifiant). Tout ça en sindarin. Je n'aime pas le quenya, la langue de ces maudits Noldor (ce n'est pas Thingol qui me contredira;-) Didier "Ya-Hoi, Ya-Harri-Hoi" |
|
quand j ai dit " c pas du tout le sens que je voulais mais c pas grave.... ", c etait pour les 2 raisons que tu as cité,.... |
|
pouvez vous me donner une adresse de syte dico : merci d'avance! |
|
Pour une adresse de Dico, Gaélique français/français Gaélique, tu devrais aller faire un tour sur l'excellent site Tu pourra y trouver un dico de Gaélique irlandais, écossais et de Gallois. Pour le viel anglais et le celtique, je vais de ce pas fouiller le Web. Hiswelokë : Il ne faut pas être trop dur avec soi-même. Ton dico est quand même la référence en matière de Sindarin sur le Web... ;-) Namarië Florent. |
|
Zut, le lien marche pas !! Maudit Html ! L'adresse du site est : http:\\www.freelang.fr |
|
Heu... Vanyaron, tu es sûr de l'adresse? Je me suis jetée dessus, mais "impossible de trouver la page"... Bousniff... |
|
Merci beaucoup, et avec quel moteur de rechere travaillez vous ?? |
|
Oupsss désolé. Je croyais que c'était .fr et non pas .com puisque .com correspond à un site commercial et freelang est totalement gratuit (un peu de pub ne fait jamais de mal !!! :-) ) Haldir : Quel moteur de recherche j'utilise ? Google naturellement mais il ne faut pas avoir peur de la masse d'informations qu'il propose. Lorsque je veux quelque-chose de plus simple (quand le site est très connu), j'utilise Voila et Yahoo mais ma préeference va de loin à Google. Namárië !! |
|
Le lien marche, c'est un miracle !!!! |