![]() |
|
Petite énigme: attention c'est dur (enfin je crois) - Version imprimable +- Forum JRRVF (https://jrrvf.com/forum) +-- Forum : L'Œuvre - Etudes & réflexions (https://jrrvf.com/forum/forumdisplay.php?fid=3) +--- Forum : Les Langues Inventées (https://jrrvf.com/forum/forumdisplay.php?fid=13) +--- Sujet : Petite énigme: attention c'est dur (enfin je crois) (/showthread.php?tid=1028) |
Petite énigme: attention c'est dur (enfin je crois) - Vayrenoth - 07/03/2002 Je sais, je sais, ce n'est pas de l'elfique, mais bon. Pour la culture de tous les tolkiendili, voici deux petits vers: Eàlà Earendel engla beorhtast Quelqu'un a une idée de leur signification? Petite énigme: attention c'est dur (enfin je crois) - Tirno - 07/03/2002 hmmm trop facile, ca se trouve dans HoME 9 ; il est notable que ici Earendel semble correspondre a l'etoile Orion qui indiquait la venue d'un messager. Ca rappelle aussi aiya Earendil eleni ancalimon Greg Petite énigme: attention c'est dur (enfin je crois) - Vayrenoth - 07/03/2002 Ah, zut! J'avais pas vu... Petite énigme: attention c'est dur (enfin je crois) - Toko - 07/03/2002 Damned, je me suis fait doubler par Tirno ! Je n'ai pas HoME 9 et je connais rien à l'anglo saxon, mais avec une petite recherche sur le net il est possible de trouver un lexique... > Eàlà Earendel engla beorhtast eàlà "oh, hélas" ; gen. pl. de engel "des Angles" ; beorhtast adj. supl. n. sg. de beorht (biorht) "brillant, glorieux". ofer prép. (avec acc.) "au-dessus, à travers, après, sur, supérieur à, contraire à, contre" ; middangeard n. masc. "la terre, le monde" ; monnum apparemment n. masc. monn "homme" (au datif ?) ; sended participe prétérit de sendan. Soit : "Oh Eärendil des Angles le plus glorieux, au-dessus (ou à travers) du monde pour les hommes envoyé". Voila, vous venez d'être les témoins, privilégiés, de ma première traduction d'anglo saxon ! Je ne doute pas qu'elle puisse être erronnée, vu que je ne connais rien à cette langue (notamment au niveau de la grammaire). En quenya (puisqu'il faut bien revenir aux langues inventées de Tolkien), cela pourrait donner : A Eärendil Engelion ancalima, or-Ambar Atanin tultaina. Selon le sens original, or pourrait être remplacé par arta ou ter ("à travers") et tulta- être remplacé par horta- ("envoyer volant, lancer, presser"). Toko Petite énigme: attention c'est dur (enfin je crois) - Toko - 07/03/2002 Datif pluriel pour Atani, donc plutôt Atanín. ;-) Toko Petite énigme: attention c'est dur (enfin je crois) - Vayrenoth - 07/03/2002 Bravo!!! Petite énigme: attention c'est dur (enfin je crois) - Toko - 07/03/2002 > Bravo!!! Merci ! ;-) > Il s'agit d'un extrait du poème en anglais ancien "Crist" de Cynewulf Et ce texte est donné dans HoME 9 ? En tout cas ça m'a donné envie de m'intéresser un peu plus à l'anglo-saxon ! Toko |