JRRVF - Tolkien en Version Française - Forum

Le forum de JRRVF, site dédié à l'oeuvre de J.R.R. Tolkien, l'auteur du Seigneur des Anneaux.

Vous n'êtes pas identifié(e).

Annonce

Bienvenue sur le nouveau forum JRRVF ! En cas de problème avec votre login / mot de passe, n'hésitez pas à me contacter (webmaster@jrrvf.com)

#1 14-04-2013 14:12

ISENGAR
Lieu : Tuckborough près de Chartres
Inscription : 2001
Messages : 4 970

Errata : Promenades au pays des coquilles

Bonjour à tous.

Il y a un an environ, je livrais fébrilement mon manuscrit des Promenades à travers la Comté aux éditions Terre de Brume.

Malgré de multiples relectures, il restait évidemment quelques imperfections, quelques coquilles. Puis le manuscrit a été revisité par endroits dans les semaines qui ont suivi, soit parce que je changeais d'avis sur une phrase, ou parce que la position d'une illustration sur les premières épreuves ne me convenait plus, ou encore parce que j'ai ajouté un texte entier qui ne figurait pas dans le manuscrit d'origine. Et puis il y a eu une mise à jour fiévreuse et brouillonne suite à l'annonce de la sortie du Hobbit dans une nouvelle traduction avec une nouvelle nomenclature désormais bien connue.

Bref, le résultat final - devenu comme vous le savez, les Promenades au pays des Hobbits - est certes très satisfaisant, mais mon perfectionnisme naturel reste perturbé par les coquilles (heureusement peu nombreuses) qui errent discrètement dans les pages des Promenades.

J'ouvre donc ce fuseau pour répertorier celles que j'ai pu retrouver après la publication du livre.
Vous les avez sans aucun doute déjà rencontrées dans votre lecture, même si beaucoup d'entre-vous m'ont fait l'amitié de m'assurer qu'ils n'avaient rien vu smile

La première d'entre-elles est sans doute la plus grossière puisqu'il s'agit non pas d'une coquille mais d'une faute de conjugaison non corrigée... elle a été repérée la première fois par notre ami Tilkalin-œil-de-lynx, qui n'a pas eu besoin de faire un gros effort tant la faute est grossière...
Page 19 : il faut bien entendu lire "J.R.R. Tolkien considérait (...)" au lieu de "J.R.R. Tolkien considéraient (...)".
La phrase d'origine était Christopher et J.R.R. Tolkien considéraient (...) mais j'ai enlevé Christopher car je ne savais (à cette époque là) en fait pas grand chose de ce qu'il considérait exactement (à propos des cartes), contrairement à ce qui ne connaissons de son père.
Bref, Christopher est parti, mais ce fichu pluriel est resté malgré les relectures... sad

Page 57, note 29, c'est moins grave mais il manque un petit point. Il faut donc lire "p. 30 et p. 1197." au lieu de "p 30 et p. 1197."

Page 69, note 14, il faut lire "traduit par Daniel LAUZON" (en petites majuscules) au lieu de "traduit par Daniel Lauzon".

Page 78, une autre coquille d’importance, puisqu’il s’agit de la disparition de plusieurs mots (suite à l’introduction d’une illustration supplémentaire) qui rendent une phrase difficilement compréhensible. A la place de : "mais worm désigne aussi, en langage poétique, le dragonwaúrms « serpent, dragon »)", il faut donc lire "mais worm désigne aussi, en langage poétique, le dragon (voir également le gotique waúrms « serpent, dragon »)".
Tout ceci a échappé à mes dernières relectures et aurait pu être évité avec un peu plus d'attention de ma part hmm

Page 115 note 26, une petite coquille mineure, qui entremêle Bilbo et Bilbon, alors que ma ligne directrice était d’utiliser par défaut la nomenclature de Francis Ledoux du Seigneur des Anneaux.
Rien de grave, donc, mais il faut lire : "puisque Bilbon Sacquet (…)" au lieu de "puisque Bilbo Sacquet (…)"

Page 126, note 64, une virgule superfétatoire se promène. Il faut donc lire "Mark. T. Hooker rappelle (…)" au lieu de "Mark. T. Hooker, rappelle (…)"

Page 141, note 25, Dans ma hâte à vouloir évoquer la nouvelle traduction du Hobbit par Daniel, j’ai vite modifié plusieurs phrases et notes de bas de page. Mais dans ma précipitation, j’ai laissé quelques coquilles (voir ci-dessus pour la page 69), ou bien j’ai carrément zappé dans les dernières épreuves qu’il manquait certaines des phrases mises à jour. C’est ce qui est malheureusement arrivé pour la page 141. Il faut donc lire "(…) durant laquelle Bandobras Touque, qu’on appelait « le Taureau Mugissant » (Bullroarer, que Daniel Lauzon retraduit par « Fiertaureau ») décapita Golfimbul, (…)" au lieu de "(…) durant laquelle Bandobras Touque, qu’on appelait « le Taureau Mugissant » (Bullroarer) décapita Golfimbul, (…)".

Page 145, note 38, un petit point a été oublié : il faut lire "(The Atlas of Middle-earth, op. cit., p. 69 et carte p. 71)" au lieu de "(The Atlas of Middle-earth, op. cit., p 69 et carte p. 71)".

Page 151, Druss m’a fait remarquer qu’il y a deux fois la chiffre "6" en exposant pour se rapporter à note "6" et à une note "7". Il faut donc lire "(…) à la surveillance de cette porte 7" au lieu de "(…) à la surveillance de cette porte 6".

Ensuite, les coquilles ou les oublis se situent dans la bibliographie et dans l’index.

Page 177, Thomas Honneger avait noté que Rainer NAGEL était mal situé dans la liste bibliographique (entre FOSTER et HAMMOND & SCULL). Je lui ai donc promis de réviser mon alphabet smile Il faut donc remettre NAGEL entre LOBDELL et NOËL.

Page 179, il y a un léger retrait à supprimer pour l’adresse url du site Hiswelokë, pour que l’adresse soit bien dans l’alignement des autres.

Page 188, la même précipitation liée à la mise à jour avant la sortie du Hobbit retraduit m’a fait oublier d’ajouter Daniel Lauzon et J.D. Rateliff dans l’index des auteurs.
Rétablissons donc ici cette injustice.
Pour Daniel, il faut ajouter entre Kloczko, Edouard et Ledoux, Francis (quelle escorte !) "Lauzon, Daniel, 69 (14), 76 (34), 124 (60), 141 (25), 173"
Et pour Rateliff, entre Plotz, Dick et Ridoux, Charles, il faut lire "Rateliff, John D., 72 (25), 73 (27), 133 (2), 138 (15)".

Voilà pour la liste des coquilles et des erreurs que j’ai pu repérer ou qui m’ont été signalées.
Il y en a certainement d’autres qui ont pu échapper à ma vigilance trop tardive.
J’espère que la lecture des Promenades n’aura pas été gâchée par leur accumulation.
N’hésitez pas à les indiquer ici lorsque vous en retrouvez d'autres.

Merci et bon dimanche !

I.

Hors ligne

#2 14-04-2013 23:17

Yyr
Lieu : Reims
Inscription : 2001
Messages : 2 901
Site Web

Re : Errata : Promenades au pays des coquilles

Je trouve ça très honorable :)

C'est noté en tout cas. Merci pour cette liste si bellement présentée.
Je n'ai pas fini mes agréables Promenades pour ma part (rien en presse, c'est bien le principe, hein ? :)), et je n'avais pas noté les premières coquilles.
Il faut dire que j'ai déjà du travail personnel en la matière, et là, c'est beaucoup moins honorable :)

Hors ligne

#3 19-04-2013 13:29

Cédric
Lieu : Près de Lille
Inscription : 1999
Messages : 5 804
Webmestre de JRRVF
Site Web

Re : Errata : Promenades au pays des coquilles

Merci J-R. J'espère que ce corrigenda pourra servir lors d'une prochaine édition  smile
J'ai commencé à lire ces belles promenades mais je me suis arrêté sous un arbre, le temps de pique-niquer, admirer le paysage et faire un petit somme. Bref, je n'en ai pas fini. Mais si je devais trouver quelques coquilles, j'en ferai part ici.

Merci encore pour ce perfectionnisme "Niggle-ien",
Cédric.

Hors ligne

#4 05-06-2013 16:23

ISENGAR
Lieu : Tuckborough près de Chartres
Inscription : 2001
Messages : 4 970

Re : Errata : Promenades au pays des coquilles

Hello,

je ne suis pas beaucoup disponible ces jours-ci pour cause de beaucoup de boulot et en raison de notre déménagement (et donc privés d'internet pour quelques jours encore...).
Je passe en hâte pour vous dire que - sauf imprévu -  je serai présent le dimanche 1er septembre à la fête du livre de la Ferté-Vidame (28 ) pour quelques signatures.

D'ici là, j'espère avoir l'occasion de vous faire une petite surprise... mais il faut que j'en parle à Cédric smile

I.

Hors ligne

#5 05-06-2013 21:03

Cédric
Lieu : Près de Lille
Inscription : 1999
Messages : 5 804
Webmestre de JRRVF
Site Web

Re : Errata : Promenades au pays des coquilles

Merci pour l'information.

ISENGAR a écrit :

D'ici là, j'espère avoir l'occasion de vous faire une petite surprise... mais il faut que j'en parle à Cédric smile

Pas de souci, je suis tout ouïe :-)

Cédric
PS : Bon déballage, rangement & cie !

Hors ligne

#6 01-08-2013 10:34

ISENGAR
Lieu : Tuckborough près de Chartres
Inscription : 2001
Messages : 4 970

Re : Errata : Promenades au pays des coquilles

ISENGAR a écrit :

Je passe en hâte pour vous dire que - sauf imprévu -  je serai présent le dimanche 1er septembre à la fête du livre de la Ferté-Vidame (28 ) pour quelques signatures.

Hello,
ça se confirme. Je suis bien dans la liste des auteurs invités (voir le lien).
Maintenant il n'y a plus qu'à croiser les doigts pour trois petites choses : pourvu qu'il fasse beau (La Ferté-Vidame sous la pluie, c'est moyen); pourvu que j'ai assez de bouquins (au moins une vingtaine...), et pourvu que je ne reste pas comme un rat mort pendant des heures à ne rien signer du tout tongue

Le programme est téléchargeable ici.
Et, hem... venez nombreux big_smile

I.

Hors ligne

#7 02-08-2013 09:54

Cédric
Lieu : Près de Lille
Inscription : 1999
Messages : 5 804
Webmestre de JRRVF
Site Web

Re : Errata : Promenades au pays des coquilles

Merci pour l'info. Par contre, désolé, je crains de louper la manifestation  cry
Je comprends ton angoisse du "rat mort", j'ai connu ça lors d'expo photo. Mais je suis confiant en ce qui te concerne !  wink

Hors ligne

#8 02-09-2013 14:19

ISENGAR
Lieu : Tuckborough près de Chartres
Inscription : 2001
Messages : 4 970

Re : Errata : Promenades au pays des coquilles

Un petit mot sur la journée d'hier, à la Ferté-Vidame ?

Je suis arrivé sur le site en milieu de matinée. Comme les organisateurs sont pour la plupart des collègues que je côtoie quotidiennement, autant dire que j'ai été plutôt agréablement accueilli smile

Il se passe généralement beaucoup de choses à la fête du livre de la Ferté (voir le programme ci-dessus), mais je suis resté la plupart du temps dans la salle des auteurs, située dans les communs, pas très loin des ruines du château.
A ma table, surtout des auteurs/éditeurs jeunesse et des "régionaux de l'étape". Difficile de dire dans quelle catégorie on m'avait rangé. Probablement chez les "auteurs locaux"... smile

Il y avait beaucoup de monde, et les gens ne repartaient pas les mains vides, ce qui fait plaisir.
Pour ma part, j'ai eu l'agréable surprise, à un rythme de 3 à 5 bouquins par heure, de voir tout mon stock disparaître ! Le libraire avait mis à ma disposition 25 Promenades et 2 Dictionnaires Tolkien. Autant dire que je suis bien content de ma journée ! Mais ça ne veut rien dire : beaucoup de mes voisins (Hubert Haddad, Le Dantec, Marie Zimmer, Leonora Mialo, Bernard Esambert...) avaient sans doute 50, 80, 100 ouvrages, voire plus, à leur disposition.

Du coup, 5 Promenades et 2 Dictionnaires supplémentaires n'auraient pas été de trop, car après mon passage au café littéraire (avec Gérard Meudal devant une vingtaine de spectateurs), plusieurs personnes sont passées à ma table et ont emporté mes deux derniers exemplaires, tandis que d'autres repartaient avec un petit mot de ma main comportant les références des deux ouvrages...

J'ai pu faire plusieurs belle rencontres. Un garçon de 10-11 ans m'affirmant avoir avalé Hobbit + Seigneur des Anneaux durant l'été, est venu me demander gentiment une signature ; un autre jeune homme de plus de 65 ans a fait de même, avouant que si sa dernière lecture tolkienienne remontait à l'aube des années 2000, il conservait néanmoins précieusement sa vieille édition de Bilbo le Hobbit de 1969. respect smile
Entre les deux, beaucoup de trentenaires/quadragénaires intéressés et parfois connaisseurs, quelques mamies souhaitant faire un cadeau pour des petits enfants ("ils aiment beaucoup ce Tolkian" ou "ils ont adoré les films, vous savez..." oups !).
A propos des films, si les personnes qui abordaient le sujet étaient majoritairement favorables au Seigneur des Anneaux de Jackson (mais pas toutes), en revanche, la bêtise et l'inanité de l'adaptation du Hobbit fait complètement l'unanimité.


Le côté amusant d'être quelqu'un déjà connu sur place, mais pour d'autres activités (professionnelles, en l’occurrence) c'est que je me suis retrouvé à faire des dédicaces à un directeur d'école, un principal de collège, au patron d'une boite informatique avec laquelle je travaille... Ces gens étaient surpris de me voir de l'autre côté de la table et une politesse mêlée de curiosité a dû les pousser à prendre le bouquin et à réclamer une dédicace smile
Inutile de vous dire que pour ce lectorat particulier, j'ai bien fait de glisser un petit "errata" dans le livre, pour amoindrir l'effet des coquilles étranges qui peuplent les Promenades smile

Me retrouvant donc au chômage technique un peu plus tôt que prévu, je suis allé siroter une (deux) bières beauceronnes avec mes collègues. J'en ai profité pour faire la promotion de la nouvelle traduction du Hobbit, et j'ai prêté l'exemplaire que j'avais sur moi à une collègue.
On a tous terminé la journée à échanger et plaisanter en mode mootique devant le buffet campagnard dressé pour les invités, à l'ombre des marronniers et face aux ruines majestueuses du château du duc de Saint Simon.


Au final, une très bonne journée, dans un cadre agréable et dans une ambiance décontractée et champêtre. Si l'organisation veut toujours de moi l'an prochain, je pense que j'y retournerai avec grand plaisir.

I.

Hors ligne

#9 02-09-2013 17:38

sosryko
Inscription : 2002
Messages : 1 980

Re : Errata : Promenades au pays des coquilles

Merci Isengar pour ce compte-rendu : quel plaisir de voir que Les promenades ont du succès (un succès O combien mérité !), même au-delà des espoirs de l'éditeur ;-), et qu'il en est de même du Dictionnaire (trop rarement mis en valeur dans les librairies que je côtoie...) !

Hors ligne

#10 02-09-2013 18:40

Pellucidar
Lieu : Boncelles, Liège (Belgique)
Inscription : 2005
Messages : 425

Re : Errata : Promenades au pays des coquilles

Oui, sympa le compte-rendu, merci  !  Mais qu'est-il donc arrivé à ce malheureux château ?
J'en profite également pour te féliciter pour le supplément aux Promenades que j'ai enfin pu lire ce week-end...  smile

Hors ligne

#11 10-09-2013 08:29

Laegalad
Lieu : Strasbourg
Inscription : 2002
Messages : 2 998
Site Web

Re : Errata : Promenades au pays des coquilles

C'est chouette ! Je suis contente que tu ais eu tant de succès smile Dommage que le salon ait été un peu trop loin pour nous, mais tu ne t'es pas ennuyé apparemment ^.^

Hors ligne

#12 11-09-2013 10:16

Silmo
Inscription : 2002
Messages : 4 040

Re : Errata : Promenades au pays des coquilles

*applaud*
C'est la rentrée littéraire et la vie de château !
Félicitations Isengar et merci du récit de cette journée.

Silmo

Hors ligne

#13 11-09-2013 13:44

Tar Palantir
Inscription : 2002
Messages : 650

Re : Errata : Promenades au pays des coquilles

Bravo cher JR et bien content que les Promenades aient tant de succès  smile

Hors ligne

#14 31-01-2014 23:54

Gawain
Lieu : Narbonne
Inscription : 2004
Messages : 476

Re : Errata : Promenades au pays des coquilles

Coucou JR !


Je commencent (lol, qui parlait de running gag?) juste tes Promenades (après une escapade écossaise dans les rimes de Robert Burns, du coup je ne suis pas trop dépaysé tongue) et elles sont très agréables à lire, bravo.

Une petite faute, je croient, tout de même (puisque tu nous encouragent à jouer les inspecteurs des travaux finis smile) : p 39, 1e ligne : "en serrant le jonc à la pause" ou "à la pose" ?

Voila pour le moment. Si j'en rencontrent d'autres au fil de ma lecture que tu n'as pas répertoriées dans ton post initial, je les y postent, chef !

(Je chambrent, je chambrent, tu me connais, mais super boulot, n'empêche !)

Pascal

Hors ligne

#15 01-02-2014 09:59

ISENGAR
Lieu : Tuckborough près de Chartres
Inscription : 2001
Messages : 4 970

Re : Errata : Promenades au pays des coquilles

Salut Pascal, c'est noté.
Et en plus, c'est une faute d'origine, jamais relevée...

Je te remercient smile

Bonne lecture

I.

Hors ligne

#16 02-02-2014 22:56

Gawain
Lieu : Narbonne
Inscription : 2004
Messages : 476

Re : Errata : Promenades au pays des coquilles

Je viens de relever une petite coquille sans gravité à la page 96, dernier paragraphe : "sur les premières pentes des Hauts Blancs."
Il manquait le "s" à "des".

Hors ligne

Pied de page des forums

Propulsé par FluxBB 1.5.10