Vous n'êtes pas identifié(e).
frnachement je voudrait savoir si conte et legendes inachevé et conte perdu ne sont que l'histoire du silmarion en plus de page?
Hors ligne
franachement? ;-)
Non.
Hors ligne
Tolkien a travaille durant près de 60 ans à son oeuvre sans jamais la considerer comme achevée et bonne à publier le livre des contes perdus nous donne une version du début alors que le CLI sont putot des recits tardifs.
Ces récits complètent donc le silmarilion sans être exactement la même chose
Hors ligne
Je profite du sujet posé pour demander un avis.Ne trouvez-vous pas que le fait que Tolkien n'ai jamais terminé le Sil. ajoute un coté plus "authentique" a son légendaire?
Je m'explique il me semble que les recits que sont les legendes sont assez fluctuants,il y a des differences entres certaines versions.Differences provenant de la transmission orale de celles-ci lors de leur élaboration.De fait pour moi le Sil aurait moins de poids
si il s'agissait d'un récit clos.Car en l'état actuel des choses on ne peut pas vraiment dire que ce qu'a édité son fils soit vraiment la véritable histoire des premiers ages.
De plus quant on sait que les terres du milieu sont avant tout une societe ou la transmission du savoir est orale je trouve que ce "flou"
a propos dun legendaire est du meilleur effet.
Hors ligne
Salutations
Je suis tout à fait d'accord avec toi et il est vrai que le mystère et l'inconnu que laisse ce coté inachevé ajoute à la beauté et nous permet aussi de réfléchir sur différents sujets. Si toutes les questions trouvaient une citation pour réponse, ce serait beaucoup moins intéressant.
Eorlindas
tthingol
Hors ligne
Ces disparités contribuent surtout à donner l'illusion que le légendaire est l'oeuvre de plusieurs narrateurs, de tout un peuple, comme les mythologies, et non d'un seul homme. Voir les remarquables Cahiers de Pengolodh de Philippe Garnier sur JRRVF.
Hors ligne
je suis d'accord sur cette idée que les versions multiples contribuent à donner une impression de profondeur aux écrits de Tolkien. Lui même avait d'ailleur envisagé à la fin de sa vie de réécrire certains récits du Silmarilion selon plusieures versions. Certaines auraient été une tradition en provenance des Elfes et d'autres écrites par les humains.
Malheureusement il n'a jamais mené cette tâche a bien
cordialement
Hors ligne
Bonjour,
Je lisais hier "le livre des contes perdus", j'en étais au conte de Tinuviel... Et l'histoire n'est pas vraiment la même que dans "le Silmarillion".
Et pour rejoindre les idées plus haut, je trouve ca pas mal, mais voici comment d'instinct, je percois la chose (même si c'est erroné, j'en suis conscient) :
Le Silmarillion, est écrit en temps réel, c'est a dire qu'on lit l'histoire au moment ou elle se passe. L'histoire est entrain de s'écrire...
Le livre de contes perdus, quant a lui, présente cette même histoire comme s'étant déroulée bien des années auparavant. Cette histoire s'est alors transmise de bouche a oreille et fut retranscrite par des elfes dans des livres durant des milliers d'années.
Plus particulièrement pour le conte de Tinuviel, ou c'est une petite fille elfe, Veannë, qui apprend par coeur ce conte et le narre a ce voyageur nommé Eriol...
Et de nombreuses différences s'observent ! Par exemple :
Exit Sauron le prince des loups-garous, on a a la place un certain Tevildio, prince des chats.
Pas de prophétie concernant Huan le chien de Valinor, il parle quand il veut (et pas seulement trois fois sur sa vie) et ne meurt pas a l'issue du combat contre Carcaroth (celui ci est d'ailleurs tué par Thingol et pas par Huan). On dit par contre que Huan périra face a Glaurung, le dragon tué par Turin...
Beren n'est pas ici un humain, mais un elfe des Noldor.
Et toutes ces différences rendent le conte plus grandiose et plus "réel" si j'ose dire. Dans le sens ou, on imagine l'histoire non déformée dans le Silmarillion. et ensuite, des petites déformations successives durant les années ou l'histoire s'est répétée, s'est écrite, s'est apprise par coeur pour finalement resortir de la bouche de Veannë...
Evidemment, ca veut dire accorder du crédit a 100% au silmarillion, et se dire que les différences dans les contes perdus sont systématiquement des erreurs...
Mais ca a été ma pensée première, et ca renforce l'idée que l'histoire est loin d'être figée...
Qu'en pensez vous ?
L'Ombre et la Flamme
Hors ligne
>Mais ca a été ma pensée première, et ca renforce l'idée que l'histoire est loin d'être figée...
Ne dirait-on pas plutôt :
_Les mythes et légendes de la TdM sont loin d'être figés..._ ;-)
Namárie
EJK
Hors ligne
>Evidemment, ca veut dire accorder du crédit a 100% au silmarillion, et se dire que les différences dans les contes perdus sont systématiquement des erreurs...
Non je ne suis pas d'accord, car le "Silmarillion" de 1977 (et sa nouvelle éd. de 1999/2000) n'est *pas* le _Silmarillion_ tel qu'il "exsitait" en Terre du Milieu. C'est une re-construction artificielle du fils.
EJK
Hors ligne
j'ai aussi dit plus haut : "voici comment d'instinct, je percois la chose (même si c'est erroné, j'en suis conscient)"
Retirer une phrase de son contexte pour la contredire, je vois pas l'intéret...
L'Ombre et la Flamme
Hors ligne
>Retirer une phrase de son contexte pour la contredire, je vois pas l'intéret...
Vous non, mais vous n'êtes pas la seule personne à lire ces forums.
EJK
Hors ligne
Parce qu'il y a des personnes qui trouvent de l'intérêt à sortir des phrases de leur contexte? De la part d'un traducteur, c'est surprenant ;-)
Vinch'
Hors ligne