Vous n'êtes pas identifié(e).
Pages : 1 bas de page
(désolé pour le titre mais c'est tout ce qui me vient à l'esprit :-)
Quelqu'un sait-il pourquoi les éditions françaises du SdA postérieures à 1986 ne présentent, à la fin du "Retour du Roi", qu'une version tronquée des Appendices initialement publiés par Tolkien?
La version compléte des Appendices et Annexes n'a été publiée qu'une seule fois en Françce dans la version Christian Bourgois en 4 volumes format 15 x 24 cm. Et depuis, les lecteurs français n'ont droit qu'à une version allégée...
Est-ce parce que la traduction de Tina Jolas était encore plus catastrophique que celle des Contes et légendes inachevés?
Est-ce parce que certains passages devenaient inutiles après la publication de ces CLI et du Silmarillion? Si c'est ça, c'est bien dommage parce qu'il y a des choses qu'on ne peut apprendre que dans ces Appendices... Comme par exemple que c'est Glorfindel qui, pourchassant les forces ténébreuses du royaume d'Angmar, est l'auteur de la prophétie sur le Roi-Sorcier: "il tombera, mais ce ne sera pas la main d'un homme qui l'abattra!".
Hors ligne
Avec ou sans appendice, une fois qu'on a lu les 2 premiers tomes, on achète le troisième et on le dévore. Pour l'éditeur ça coûte moins cher à imprimer et ça se vend tout aussi bien.
Moi aussi je me suis fait avoir avec les éditions Pocket et leurs appendices tronqués...
Thorondor.
Hors ligne
Pages : 1 haut de page