Vous n'êtes pas identifié(e).
Voilà, je suis en train d'écrire un roman (en 3 livres, 500 pages de brouillon écrites pour l'instant), pas mal au niveau scénario. Bref...
Je m'inspire totalement de Tolkien, le maître, pour celui-ci, même si le monde est un tout petit peu différent (pratiquement seulement au niveau de magiciens. Mais j'aimerais parfois rappeler un temps passé concernant les écrit de Tolkien, des noms de lieux, ou des personnages vraiment fameux du Silmarillon. Pensez-vous qu'il y ait des droits d'auteurs sur toutes les terminologies ou noms employées par Tolkien, ou bien pensez-vous même, que par simple respect envres l'auteur et son génie, il serait intolérable de n'utiliser ne serait-ce qu'un nom venant de son oeuvre. mais alors quid des "Elfes" "orques" (ou orcs ?)etc...
A ce sujet, savez-vous comment s'appellent les demi orcs. Tolkien en parle dans les CLI, mais sans noms propres.
Hors ligne
Beaucoups d'auteurs font référence à Tolkien et son univers dans leur romans. Je crois d'ailleurs que l'un des messages de ce forum traite de ce sujet... De mémoire je peut citer Pratchett et Weis&Hickman, et il y en a d'autres ! Je ne crois pas que ces gens aient payé de quelconques royalties ;-)
De plus Tolkien a lui-même fait beaucoups d'emprunts à la mythologie scandinave (ou au gallois) dans le choix de ses noms : Gandalf, earendel>Earendil, les noms des nains dans Bilbo, etc...
E.
Hors ligne
Merci Elenillor de ta réponse.
J'aimerais savoir ce ques les deux auteurs que tu cite ont écris (si c'est à lire?).
Son inspiration a des termes anglo saxons ne me paraît pas sufisant pour prétendre à une entrée dans le domaine public de ses inventions. Mais si tu me dis que cela a déjà été fait... En fait, je pensais que cela me soulagerait, mais je me rend compte à présent que si je désire utiliser des termes commes des lieux anciens ou personnages antiques, il va falloir que je revoie toute la géographie de mon monde, puisque je ne me suis pas inspiré des cartes de la TdM pour cela. Et c'est une sacré contrainte que de devoir utiliser un monde déjà existant, et mon seul salut est dans le nombre importants de siècles qui seront passés depuis le récit de Tolkien... Mais cela me paraît un peu trop dur quand même, si par exemple mes personnages traversent une région où ils sont en fait censé demander autorisation de passage au roi en place, alors que j'ignore tout (ou beaucoup) des fonctionnements politiques et géographiques des TdM...
Hum..........
C'est pourtant pour respecter jusqu'au bout l'invention des Elfes selon Tolkien que je ne veut pas leur inventer une nouvelle langue, ni un autre passé, ni une autre division des "races" que je veux utiliser les données de Tolien. Qui peut m'aider à sortir de ce dilemme ?
Hors ligne
On trouve aussi des exemples en BD : Gandalf-le-fou dans Thorgal (mais comme je te le disais Gandalf est un emprunt à la mythologie finnoise), ou plus flagrant Laurelin dans Valerian. Mais bon je ne vais pas refaire la liste alors qu'il y a déjà un message traitant de cela ;-)
Je reviens à ta question sur les auteurs :
Pratchett : Les Annales du Disque-Monde, fantasy burelesque (!). Une quinzaine de volumes traduits en français, et encore plus en anglais. Mon avis : à lire ! (Quoique les deux premiers tomes peuvent peut-être sembler ennuyeux pour quelqu'un qui ne connaît pas l'univers des jeux de rôles).
Quelques autres romans mais je ne les ai pas lu.
Weiss&Hickman : de la fantasy classique, mais de bonne facture. Leurs romans ont tendance à être écrits dans un style télégraphique plutôt pauvre, mais ça s'améliore avec le temps. Ils font allusion à Gandalf dans leur cycle "Les Portes de la Mort" (tous traduits en français). Ils sont surtout connus pour être les auteurs de la saga "Dragonlance".
Heu... Pour ton roman je n'ai pas bien saisi le contexte. Tu veux écrire des histoires se déroulant dans la TdM, plusieurs siècles après les événements relatés dans le SdA, c'est bien cela ?
Dans ce cas, 2 remarques :
1/ la TdM du futur, c'est a priori la Terre.
2/ Une langue ne reste pas figée dans le temps. A plus forte raison si l'on considère que Tolkien a crée son univers dans le but de donner un cadre à ses langues.
Hors ligne
Pour ce qui est des droits d'auteur, je sais que la plupart des noms inventés par Tolkien ont été déposés, sauf Eldar qui a été récupéré par Games Workshop dans un cadre différent.
En tout cas, je te souhaite une bonne continuation Vinyamar, en espérant que tu nous feras part de ta création :-)
Eriel
Hors ligne
Bon, voilà qui complique un peu tout.
Elenillor, pour mon roman, il s'agit à la base d'une histoire originale, dans un monde tels que ceux des jeux de rôle (oui je fut rôliste) en créent. Avec le temps, j'ai abandonné l'aspect simpliste de la chose et je suis retourné aux sources, pour être en accord avec le seul vrai maître. Et voilà, j'aimerais surtout que les Elfes de mon monde ne soient pas différents de ceux de Tolkien (même si j'apporte mes visions sur certains points de détail dont Tolkien a peu parlé.)
Et le seul moyen d'assurer cette continuité, est de puiser dans l'histoire des Elfes telle que Tolkien l'a créé. Mais alors: problème! Puis-je vraiment utiliser les noms des peuples, des anciens rois, des lieux spécifiques (Gondolin, LOTHLORIEN...), et surtout un peu de la langue (si je la fais évoluer, j'aurais d'abord sur le dos tous les fans qui ne me le pardonneront pas, et ensuite l'évolution ne se fait qu'à force de générations. Les Elfes étant immortels, je vois mal un ancien changer de langue au cours de sa vie. C'est d'ailleurs ce même principe qui fait que dans mon univers, les mages (Mâyencis) vivant plus longtemps que les hommes ont créé une langue qui leur est propre, pour ne pas avoir à se perdre dans l'évolution permanente de celle des hommes.
Voilà pour donner le cadre de ma question. Mais s'il y a des droits d'auteur, cela complique tout. Cristopher Tolkien a-t-il un mail pour lui demander la permission :o)
Avant de commencer ce roman, je ne m'étais pas posé la question de l'époque, puisque cela ne devait pas avoir lieu après le SdA. A présent, j'aimerais simplement que le lien puisse se faire, mais pas explicitement. Je n'oserai pas écrire une suite au SdA, mais je voudrais que les mondes correspondent.
exemple: Mâyencis signifie dans leur langue "fils de Mâ", ce qui, je le découvre équivaut à "enfants des Maïar". Mais oserais-je utiliser ce terme?
D'ailleurs, pour que mes Mâyencis apparaissent ( avec la quantité d'histoire antiques que je leur ai brodé) il faudrait compter au moins 2000 ans, ce qui correspond à peu près à la durée d'un âge, non?
Cela repousse mon aventure au 5e âge, mais là cela fait un peu tard pour le monde de Tolkien. A moins que cela ne se déroule ailleurs sur les terres du milieu (voire, sur un autre continent, et là tout est résolu, mais .......)
Hors ligne
Et au fait, je vous communiquerais avec grand plaisir mon oeuvre, mais avec le travail quotidien, je crains parfois de ne pas y arriver avant 2 ans ou 3... J'ai pour l'instant 2 chapitres (50 pages) d'achevés complètement (fond et forme, sauf quelques mots à reprendre éventuellement selon que j'aurai ou non l'autorisation d'utiliser les termes de Tolkien.
Le seul intérêt de ce passage est peut-être dans la description de la vie d'un garçon de château. Le scénario se lance à peine. Mais si certains veulent découvrir (parati@citeweb.net)
Hors ligne
Juste pour corriger une bétise que j'ai dite : Gandalf apparaît dans l'Edda, ce qui en fait un nom islandais et non finnois. En espérant ne pas m'emmêler les pinceaux...^^;
Ah oui pendant que j'y suis : les langues des elfes évoluent. Ainsi l'Eldarin Commun donne-t-il naissance au Quenya Archaïque et au Telerin commun qui lui même se séparera en Sindarin et en Telerin de Tol Eressëa, etc...
E.
Hors ligne
Elenillor, il me semble que cette évolution de langues n'est dûe qu'à la démultiplication des peuples Elfes, chacun élaborant, bien entendu, son propre vocable selon sa culture. Mais je ne crois pas qu'un seul peuple ait fait évoluer son langage (ormis cause de soumission à un autre peuple, come ce fut le cas je ne sais plus où, et que cela s'est mal passé au niveau de l'intégration des deux peuples.)
La langue n'évolue donc pas au sens de modification, du moins à ce que je crois, mais nait de circonstances particulière dans un peuple donné, et pour toujours (sauf cas précédemment cité).
Me gouré-je ?
Hors ligne
Elenillor: oui, Gandalf est un nom scandinave. Il faut effectivement éviter de confondre le finnois (Finlande) avec les langues scandinaves (Norvège, Islande, Danemark et Suède), car le premier n'est pas une langue indo-européenne, tandis que les secondes le sont (elles appartiennent au groupe germanique septentrional).
Vinyamar: les langues elfiques ont changé (a) par évolution naturelle au cours du temps (surtout vrai entre l'elfique primitif et les langues ultérieurs -- cela explique notamment la différence entre le Quenya et le Sindarin) et (b) par influence et intégration au contact d'autres langues (par exemple, influences réciproques entre le Quenya des Noldor et le Sindarin, après le retour des Noldor en Terre du Milieu). Mais les Elfes étant immortels, leur langue ne change pas autant que les langues humaines au cours du temps -- Ils doivent, bien sûr, continuer à se comprendre mutuellement plusieurs millénaires après leur naissance. Par conséquent, il faut ajouter une autre raison de changement, étrangère à l'évolution "classique" des langues humaines: (c) la relation particulière des Elfes à leur langue, qu'ils pouvaient changer consciemment pour la rendre plus belle ou plus conforme à leurs goûts. Le changement -th- > -s- dans des mots comme Therindë > Serindë relève de cette pratique, une modification voulue de la langue... Enfin voulue par une partie de la population seulement, pour des motifs plus ou moins avoués, avec les controverses que l'on sait, les Fëanoriens s'étant opposés à ce changement, comme le relate The Shibboleth of Fëanor, HoME XII. Toujours dans HoME XII, nous avons aussi un petit texte faisant partie des Dangweth Pengolodh (les réponses de Pengolodh) qui aborde l'évolution de langues elfiques, avec les mêmes arguments.
Didier.
Hors ligne
Toutes les langues changent, et je ne pense pas que ce soit different chez les elfes de Tolkien.
Ta propre langue tu la vois evoluer plus ou moins distinctement dans ta vie (qui est pourtant courte, alors chez les elfes... je ne te dis pas ;Op).
A+
Greyelm
Hors ligne
En même temps, en plus de 3 âges, les Elfes n'ont pas trouvé le temps d'inventer la voiture ni la bouilloire électrique. Alors la vitesse d'évolution n'est pas très comparable... :p
Sam.
Hors ligne
Vinyamar, pas de panique, Tolkien a mis plus de 10 ans a écrire le SdA ;-) Et comme le dit Eriel, fonce.J'irai jeter un coup d'oeil à tes références.
A +
Cathy
Hors ligne
J'avoue qu'après toutes les remanipulations de mon scénar, cela va faire 7 ans que je bosse dessus (mais bon, avec le peu de temps qu'à à y apporter un étudiant, et puis sans le génie du maître...)
Qu'est-ce que tu appelles mes références?
Hors ligne
Et, pour la langue Elfique, ok. Je pourrais donc, après vos conseils, me permettre de la faire évoluer pour ne pas avoir à plagier le maître, mais enfin, ça me coûte un peu de sortir par trop des Elfes de Tolkien. (En même temps, je n'avais pas les compétences pour écrire des phrases en Sindarin correct. Le site m'aurais aidé, mais du coup, j'expliquerai ainsi mes inexactitudes. c'est tout bénef pour l'auteur amateur que je suis.
Hors ligne
Hehe, ca ca me rappelle un jeu de role que j'avais cree au college. Ca se passait dans le futur, c'etait inspire de Blade Runner... et ca s'appelait Sordid Futur (hehe). Et apres avoir fait la fiche perso je me suis apercu que futur en anglais se disait futurE... Alors j'ai ajoute dans le background une reforme de l'orthographe (sous l'impulsion d'un type un peu megalo en fait) pour justifier ainsi ma faute.
Voila, desole pour la pollution !
A+
Greyelm
Hors ligne
J'ai l'impression que tout cela ne va pas beaucoup m'aider...
Si je recompose une lague Elfique, ce sera de toute façon à partir de celle de Tolkien. La question reste la même: ais-je le droit?
Nul ne sait donc si les termes de Tolkien (genre LOTHLORIEN, ELDARS, etc...) sont protégés par des droits, ou bien où je pourrais me renseigner à ce sujet ?
Pensez-vous qu'il soit possible (disons pas trop contradictoire) d'imaginer un continent en sus des Terres du milieu (disons à l'Est)? Ca me paraît difficile, mais pas impossible.
En fait, je cherche toujours comment rendre mon monde à peu près compatible avec celui de Tolkien (pour ne pas renier le maître)
Hors ligne
A propos des droits...
Helge Fauskanger, le webmaster du site Ardalambion, a eu lui aussi à faire face à cette question.
L'un des arguments qu'il utilise pour sa défense est le suivant :
"The language "itself" is not to be likened to a fixed text in or about it; it is an entirely abstract system, and for anything to enjoy copyright protection it must first of all have a fixed form to be protected. Arguing that the very grammatical structure and vocabulary of the language is its "fixed form" is no use, for this is an abstract system, not a "form". Any actual text about (or in) a language is indeed protected, but not the language "itself"."
(Quenya course, Introduction)
D'après lui, il est impossible d'établir un copyright sur un langage.
Cependant il ajoute :
"If anyone were to write new fantasy stories involving Elves speaking a language called Quenya, and there were samples demonstrating that this is indeed Tolkien's Quenya, this would obviously be the same kind of plagiarism as if any fantasy writer were to "borrow" a city called Minas Tirith, and the description in the book made it clear that this city happened to be built on several levels and was overlooked by a white tower."
Je te conseil de lire ce texte, peut-être y trouveras-tu des réponses plus claires.
E.
Hors ligne
deja mes respect pour toi vinyamar , je trouve ca genial ke des gens se lancent dans l'ecriture et surtout dans le fantastik :) si c possible j'espere etre ton premiere lecteur? si tu avais d'ailleurs kkue chapitre a nosu faire lire ca serait super nan?
par ailleurs pour tes problemes je pensais a un truc , pq ne ferais tu pas ton histoire sur l'est des terres du milieux . La bas tu aurais le champ libre car il y a rien ou preske ki s'y refere dans l'oeuvre de tolkien . Par ailleurs pour ce qui est de tes mages fils de maiairs pourquoi pas en faire les fils des mages bleus .
bon evidament mes idees n'ont sans doute rie navoir avec ce que tu veux faire
MAIs bonne chance tout de meme !
Hors ligne
Beren, merci de tes encouragements.
J'ai eu en effet l'idée de faire vivre mes aventures à l'est des TdM, et j'ai eu ce déclic suite à deux informations découvertes ici:
- l'est peut-être immense, et utilisable
- Les mages bleus sont partis peut-être à l'Est, et surtout l'un d'eux s'appelle Alatar. Or, dans mon univers (allez savoir pourquoi) le nom des mayencis (mages) finit par "-ar" (même si cette règle a mis du temps à se mettre en place). Allatar pourrait du coup être à l'origine, involontairement, de cette règle.
Ma géographie peut être revue sans trop de problème, par contre demeure le problème du passé de mon monde, où les "Edars" (faute d'avoir pu reprendre Valar, et ayant confondu une sonorité proche des Eldars à l'époque), ont un peu agi.
Mais après tout, tout cela est encore crédible...
Reste le problème enfin résolu par le fantastique Ellenilor (merci beaucoup, quelle est l'URL du site d'Ardalambion ?): ce que je comptais exactement faire (reprendre des noms de lieux pour évoquer le passé correspondant au monde de Tolkien), m'est interdit (ce que je trouve logique, quelque part).
Ma langue elfique sera donc non transcrite ou transformée, et j'utiliserai des paraphrases pour raconter des lieux passés ou des personnages passés.
Beren, je n'ai que les deux premiers chapitres (~ 50 pages) d'à peu près finalisés. Le reste représente 500 pages que je dois entièrement reprendre. Néanmoins, où voudrais-tu que je mette ces 50 pages à disposition (E-mail?, FTP? autre?).
PS: Lundi, je repart au boulot (j'étais en vacances là), et je n'aurais accès à internet que tous les 15 jours environs. Je serais donc notablement absent (avec présence ponctuelle). Désolé.
Longue vie à ce site passionant !
J'espère revenir souvent.
Hors ligne
Tu t'en vas déjà ? Quel dommage ! Je suis sûr que tu trouveras bien un moyen tout de même, non ? ;-)
Pour Ardalambion : www.move.to/ardalambion
Mais aussi : www.ardalambion.fr (tout n'est pas encore traduit cependant, en particulier le cours de quenya auquel je me réfère).
E.
Hors ligne
Je m'en repars pour travailler dans un monde où l'internet n'existe pas beaucoup.
Mais j'ai moyen d'y accéder tous les 15 jours, j'espère qu'à ce rythme j'arriverai encore à suivre le forum, mais je crains qu'à la vitesse à laquelle il se construit, j'ai du mal à intervenir intelligemment par la suite...
Voilà, A +++
Hors ligne
Dans les chroniques de Krondor de Raymond E. Feist l'auteur s'inspire clairement de noms de Tolkien. Y'a même un peuple d'elfes qui s'appelle les Eldar... :)
Et pour la langue aussi: il s'inspire du Quenya. La racine "mor" semble aussi signifier noir, et il y a l'exemple de "Aron Earanorn" qui signifie "roi Arbre Rouge" (ça ressemble au Quenya: en Quenya, roi se dit "aran" et arbre se dit "ornë")
Hors ligne
Vinyamar, sur un plan legal, il n'est pas sans risque de faire une suite du Silmarillion ou du SdA. A mon avis, des reference historiques explicites aux evenements relates dans le Sil accreditant la these que ton livre est une suite pourrait poser des problemes. Le Tolkien estate (tres regardant sur sa poule aux oeufs d'or) pourrait invoquer une violation de ses droits moraux sur l'oeuvre de JRT.
Je te conseillerais d'etre aussi vague que possible dans tes noms et references au passe de la Terre du Milieu. Jette un Coup d'oeil a l'epee de Shanara de Terry Brooks. C'est un plagiat ehonte de Tolkien et cela pourrait t'indiquer jusqu'ou tu peux aller.
Hors ligne
Merci Semprini.
Mon idée n'était pas vraiment de faire une suite, mon monde apportant quelques innovations. Mais simplement de le rendre compatible (car rien ne pourra être en contradiction), de façon à ce qu'on puisse PENSER que l'aventure est une suite, sans que ce soit explicite (ni d'ailleurs une réalité. Qui oserait faire une suite à Tolkien, sérieusement ?).
En tous cas merci pour tes conseils, cela rend la tâche plus ardue, donc plus émoustillante :-)
Hors ligne
Bon courage! Tu as toute mon admiration. :)
Hors ligne
Mercid'avoir fait remonter ce débat des profondeurs du forum!
Une angoisse terrible en est surgie:
Mais comment va t'on faire pour HOME XIII??????
Sera t'on destiné à être censuré même sur le net et à livrer notre progéniture à l'abandon!
Un Mort-né serait horrible
Necsipaal angoissée et pessimiste mais qui va malgré tout continuer à écrire!
Hors ligne
Au fait, pensez-vous que le nom même de Vinyamar soit protégé (même si je le réécrit Vinyamaar?).
Je l'utiliserai volontiers comme nom d'auteur (bon, je suis toujours dans mon rêve là, hein, mais... si j'y arrivais)
Pensez-vous que cela poserait problème avec Tolkien TM..., je ne pense pas, c'est trop léger comme détail.
Comment as-tu vu ce problème, Hiswelokë, pour ton livre ??
Hors ligne