Vous n'êtes pas identifié(e).
en élfique évidement.
on m'a d'abord donné al-firin pour Im-mortel.
j'aimerais avoir confirmation de ces mots et aussi savoir comment on dit : "je suis"
puis, si quelqu'un pouvais avoir l'extreme obligeance de me donner les symboles correspondant à de telles mots, je lui en serais eternellement reconnaissant.
@ bientôt
Hors ligne
mes premieres recherches m'ont conduis à un logiciel de translation de l'anglais vers le sindarin (YaTT)
pour :
i am immortal
(and i love a fairy)
im ?am? alfirin
a im meleth ?a? ?fairy?
voilà, il me manque le verbe "to be" ou "am"
"a" et "fairy"
merci à ceux qui m'aideront.
Hors ligne
On ne sait pas conjuguer le verbe "être" en sindarin. Mais sans doute peut-on l'omettre en sindarin, comme en quenya.
Quant à "fée", on pourrait prendre elleth, "elf-maid"
Donc pourquoi pas:
Im alfirn
(ar meleth nín an elleth)
Je [suis] immortel
(et amour à-moi [est] pour une fille-elfe)
Soit poétiquement "Je suis immortel (et mon amour est pour une demoiselle elfique)".
Je trouve que ça sonne assez bien (et pourtant je suis rarement satisfait de mes propres compositions sindarines :)
D'autres personnes auront peut-être des améliorations à suggérer.
Didier.
Hors ligne
Ooops, rectifier:
Im alfirin
(ar meleth nín an elleth)
Et je me demande si l'article défini ne serait pas nécessaire avec le possessif, soit:
(ar i veleth nín an elleth)
Ca paraît plus rigoureux au vu des exemples connus (i eneth lín "ton nom" dans le Pater Noster). L'article provoque une mutation adoucissante, d'où meleth > °veleth.
Didier.
Hors ligne
Encore moi, je n'avais pas tiqué:
"mes premieres recherches m'ont conduis à un logiciel de translation de l'anglais vers le sindarin (YaTT)"
Il y a mieux maintenant, avec Dragon Flame sous Windows (voir là). Même dictionnaire, mais en version plus complète, plus récente, et beaucoup mieux présentée.
D.
Hors ligne
Hisweloke : "et amour à-moi [est] pour une fille-elfe"
Cette structure m'intrigue. Existe-t-il un verbe avoir en sindarin ? Car cette contruction me rappelle la façon dont la possession est exprimée dans certaines langues ne connaissant pas le verbe avoir (comme le finnois).
Par exemple on dirait :
J'ai le permis de conduire
Minulla on ajokorti
[A moi est permis]
Emeric
Hors ligne
merci merci,
je telecharge de suite dragon flame.
en fait, si je ne peux pas dire "une fée",
je remplace par "Arwen"
Merci à vous
Hors ligne
Mise à jour :
Je souhaite écrire :
"Je suis Immortel" en Tengwar Quenya
Mes premières recherche m'ont menées à
"im Afirin" mais en Sindarin !!!
Une autre recherche m'a donné le site ci-dessous :
(http://www.ambar-eldaron.com/langage.html)
"ni" (traduit par : je, moi)
ou
"inyë" (traduit par : je)
"ilfirin" immortel
Qui ne donne pas vraiment la même chose une fois représenté en Tengwar quenya :
http://mimas.ceti.pl/tengwar/ott/start.php
Les deux dernières questions sont donc :
1. Le verbe "être" existe t-il en Quenya ? (il paraît qu'il n'existe pas en sindarin)
2. Quelle est de "ni" ou de "inyë" la bonne traduction pour ma phrase ?
Merci à vous, avec ces réponses: c'est la dernière fois que je vous embêtes avec ça !!!
Hors ligne
Mise à jour :
Je souhaite écrire :
"Je suis Immortel" en Tengwar Quenya
Mes premières recherche m'ont menées à
"im Afirin" mais en Sindarin !!!
Une autre recherche m'a donné le site ci-dessous :
(http://www.ambar-eldaron.com/langage.html)
"ni" (traduit par : je, moi)
ou
"inyë" (traduit par : je)
"ilfirin" immortel
Qui ne donne pas vraiment la même chose une fois représenté en Tengwar quenya :
http://mimas.ceti.pl/tengwar/ott/start.php
Les deux dernières questions sont donc :
1. Le verbe "être" existe t-il en Quenya ? (il paraît qu'il n'existe pas en sindarin)
2. Quelle est de "ni" ou de "inyë" la bonne traduction pour ma phrase ?
Merci à vous, avec ces réponses: c'est la dernière fois que je vous embêtes avec ça !!!
Hors ligne
Je crois que "je suis" se dis en sindarin "non"... A confirmer par des experts
Hors ligne
non...
pas vraiment
Hors ligne
Ah ? Pourtant, dans Dragon Flame il est écrit que "na-" veut dire "to be". Donc si on le conjugue comme "linna-" ou "suila-", la premiere personne (suilon ou linnon) donnerais "non" non ? Corrigez moi si je me trompe plz
Anor
Hors ligne
D'une part, ca me surprend véritablement que "na-" soit mentionné comme verbe etre dans Dragon Flamme. D'abord parcqu'il ne me semble pas qu'il soit dans le corpus, et d'autre part parceque Didier ne s'est pas étendu en spéculations sur sa conjugaison. (j'ai regardé la version online du dictionnaire et je n'ai pas trouvé cette racine na pour le verbe etre en sinndarin)
D'autre part, comme le dit Didier, nous ne savons pas conjuguer le verbe être en Sindarin. Comme dans la plupart des langues naturelles, il ne serait pas surprenant qu'il soit irrégulier.
J'ai été un peu brusque dans mon post précédent: tu aurais du expliquer qu'en conjugant na- comme linna-, tu obtenais "non". Mais ce serait étonnant que na- se conjugue comme ca...
Greg
Hors ligne
OK, merci de m'avoir éclairé sur ce point ;)
Hors ligne
Euh... si, na- est dans Dragon Flame, comme base verbale hypothétique (donc en italique) de l'impératif no "soit!" (attesté dans le Pater Noster). Mais cela ne permet pas pour autant de connaitre la conjugaison de ce verbe aux autres formes...
Didier.
Hors ligne
bon moi je pense d'après mes recherches ce ci: je suis immortel - i'm na uireb en Sindarin ( j'ai pas trouvé immortel!en Sindarin) et en Quenya c'est : ni nye ilfirin
donc a vous de me dire si j'ai juste ou pas !
Hors ligne
> donc a vous de me dire si j'ai juste ou pas !
La seule personne qui pourrait le dire est décédée... ;)
C'est pourquoi on doit se contenter des écrits de Tolkien pour tenter d'établir les règles grammaticales des langues elfiques, avec tout ce que cela implique d'hypothétique.
En ce qui concerne le verbe "être", il semblerait que celui-ci fonctionne comme copule. Cela voudrais dire que le verbe "être" n'est pas nécessaire dans dans le cas de constructions attributives (du genre "x est y" directement exprimé "x y" ou "y x"). mais il semble être obligatoire dans des constructions désidératives (comme dans "puissiez-vous trouver Valimar" dans le Namárië de Galadriel).
Sébastien.
Hors ligne