Vous n'êtes pas identifié(e).
Pages : 1 bas de page
L'idée m'est venue en lisant par curiosité des documents sur les minarets, ces hautes tours propagées par l'Islam un peu partout en Orient (ou même en Occident par exemple à Séville avec la Giralda, tour d'architecture syrienne).
Le mot "minaret" vient de "minar" signifiant "tour" (comme par exemple à Delhi avec le Qutb Minar, la "Tour de Qutb" qui est en pierre et qui fait quand même 71 mètres de haut).
Bien que "minar" soit soit dérivé de l’arabe manara, cela se rapproche assez du sindarin "minas" qui a la même signification. Pensez-vous qu'il y ait un lien?
Hors ligne
Tolkien a reconnu des "emprunts" plus ou moins conscients à diverses langues réelles (vivantes ou mortes) lorsqu'il inventait des mots (finnois, gaelique, anglo-saxon, etc.). De plus, il semble qu'il possédait une certaine connaissance des langues sémitiques (au minimum de l'hébreu), puique le khuzdul et l'adûnaic ont été façonnés sur le modèle des langues sémitique (avec des racines primitives triconsonnantiques).
Je n'ai par contre pas suffisamment d'infos sur le degré de familiarité que Tolkien avait des langues sémitiques et je n'ai aucune connaissance dans ces langues ou dans leurs formes primitives pour pouvoir dire s'il y a effectivement "emprunt" ou non.
Tout ce que je peux dire, c'est qu'à priori les langues elfiques sont plutôt censées être modelées sur un modèle comparable aux langues indo-européenne, qui sont différentes des langues sémitiques (en tout cas selon la conception tardive de ces langues, voir plus bas).
Ainsi, selon les Etymologies, le sindarin minas « tour », et son cognat quenya mindon, dériveraient d'une racine MINI-, alors que l'arabe *manara dériverait plutôt d'une racine *MNR (je ne connais rien à l'arabe ni au sémitique "primitif", d'où les astérisques). La racine supposée est uniquement une spéculation de ma part, d'après le peu que je connaisse du "qenya" des années 20 (dont les mots étaient principalement dérivés de racines consonnantiques) et du khuzdul.
Toko
Hors ligne
Merci.
Entre temps, je me suis aperçu que le mot de "minar" n'était employé que dans les pays de culture indienne comme l'Inde elle-même ou encore l'Aphganistan. Pour les pays arabes, il faudrait rechercher les noms véritables des batîments car seul le mot minaret est employé et jamais "minar". Si il s'avérait que le mot "minar" n'est employé que dans les pays de culture indienne et que seul le mot "manara" est employé dans les pays arabes (j'entends ici le Maghreb, le Proche-Orient et le Moyen-Orient), cela se rapprocherait un peu plus de ta théorie selon laquelle ce serait d'origine indo-européenne même si il ne s'agit pas exactement de la racine -MINI.
En tous cas merci des apports de ton savoir et j'ignorais que Tolkien s'était inspiré autant de langues aussi lointaines.
Hors ligne
Sirrus : Bien que "minar" soit dérivé de l’arabe manara, cela se rapproche assez du sindarin "minas" qui a la même signification. Pensez-vous qu'il y ait un lien?
Oui. Je ne serais pas surpris que l'arabe, si joli à voir, et parfois si beau à entendre, se soit inspiré des langues elfiques.
Toko : Tolkien a reconnu des "emprunts" plus ou moins conscients à diverses langues réelles [...]
Sirrus : [...] d'origine indo-européenne [...] que Tolkien s'était inspiré autant de langues aussi lointaines.
Argll ... quelque soit la véracité primaire de ces assertions :) ce n'est peut-être pas des choses très délicates par rapport à la véracité secondaire de la Terre-du-Milieu ...
Voir :
Etude et Créance Secondaire
Etude et Créance Secondaire II
Que ceux qui bouillent de réagir prennent bien la peine de (et les quelques jours requis pour) lire ces fuseaux, et éventuellement d'y participer
Quel enquiquinneur ce Jérôme :) ...
Hors ligne
>Bien que "minar" soit soit dérivé de l’arabe manara, cela se rapproche assez du sindarin "minas" qui a la même signification. Pensez-vous qu'il y ait un lien?
Je ne vois pas ce que tu entends pas "rapprochement". ;-)
Minar est minar et minas, minas... :-)
Tu veux simplement dire que ces mots se ressemblent... :-)
Je pense qu'il y a *99%* de chances de ne pas avoir de lien, car Tolkien n'inventait pas les mots de la manière suivante:
Il ne lisait *pas* des dictionnaires pour intégrer des mots qui lui plaisaient. [Sauf pour des "jeux de mots" philologiques, mais alors toujours basé soit sur le vieil anglais - earendil, wingilote, orthanc -- et parfois le grec - widris.]
On ne peux pas imaginer _une_ langue en empruntant simplement des mots à une langue, car alors on crée un _code_ de la langue de départ (cf. l'animalic de Tolkien).
Il faut des règles morpho-syntaxiques et dans le cas de Tolkien de dérivations diachroniques.
Tolkien imaginait des _racines_, puis il dérivait des mots de la "proto-langue" à partir de ces racines, _puis_ il choisissait des règles de changements phonétiques pour arriver à des langues.
Ce ne sont que des coïncidences, bien normales (aussi dans les langues naturelles) car les langues sont composées du même matériau phonique.
Namárie
EJK
Hors ligne
Pages : 1 haut de page