Vous n'êtes pas identifié(e).
Pages : 1 bas de page
Bonjour à tous !
Je m'appelle Morfiwen, et j'aimerais correspondre uniquement en Quenya . Je sais que c très difficile, mais j'aimerais bien essayer.
Voila, contactez-moi sur euphrasie69@caramail.com ou ici.
Namarië (:-( J'arrive pas à faire les accents)
Morfiwen
Hors ligne
Jérôme ???
Je te connais je crois...
C'est pas toi qui m'a fait des réfléxions sur mon site sur voilà ??
Je crois que bien que si.
Et ce Didier, je le connais aussi, je crois.
Comme on se retrouve !!!
Et j'espère que tu arrêteras de critiquer mon Quenya, parce que je débute. (Psss... J'ai corrigé les fautes sur mon site.)
Et même si c'est dur de parler Quenya, j'aimerais kd même essayer...
@ +
Morfiwen
Hors ligne
Bienvenue à Morfiwen (Que j'ai déjà saluée par le biais de la mailing-liste Quenya, mais ça fait plaisir de se retrouver ici)
Je pense, Yyr, que tu fais allusion à "Hiswendil le Potier", série d'échanges épistolaires en quenya entre Helge et moi? Si tel est le cas, la dernière version est là. Mais il y aurait sans doute beaucoup à redire sur la "qualité" de notre expression en quenya :)
Didier.
Hors ligne
Didier :
Absolument ; s'il y a à redire sur la qualité de votre expression, tu es meilleur juge que moi ;) mais si je fais référence à cet échange épistolaire, en lien avec le sujet de ce fuseau, c'est pour attirer l'attention sur l'effort de rigueur à fournir dans une telle entreprise. Cf. votre dialogue avec Helge : vos échanges sont accompagnés de traductions, déductions, hypothèses, etc...
Jérôme
Hors ligne
>Et j'espère que tu arrêteras de critiquer mon Quenya, parce que je débute. (Psss... J'ai corrigé les fautes sur mon site.)
Pathètique... :(
Hors ligne
Morfiwen :
Je n'ai découvert ton site que ce matin en consultant ton profil. Tu dois donc confondre avec un homonyme :) à moins que tu ne parles de mon commentaire sur le fuseau voisin ?
Et j'espère que tu arrêteras de critiquer mon Quenya, parce que je débute. (Psss... J'ai corrigé les fautes sur mon site)
Dois-je comprendre qu'un débutant est dispensé de critique ? :) Peut-être voulais-tu dire qu'il eût été plus sympa de t'adresser mes remarques en privé ? Certes, mais tu as pris l'initiative de rendre ton travail public et de le conseiller sur ce forum. Au minimum, si je suis honnête avec toi, avec la mémoire de Tolkien, avec les autres membres de ce forum, et avec moi-même, je ne puis ne rien dire (ce serait tacitement cautionner ton travail).
Je reconnais dans ton travail un enthousiasme et un engouement louable (= critique positive, pour de vrai :)), mais la précipitation avec laquelle tu les exprimes est, sincèrement, hautement préjudiciable pour qui veut apprendre le Quenya (= critique négative). Mon email est accessible pour une conversation privée si tu le souhaites ...
Jérôme
Hors ligne
Morfiwen: Et ce Didier, je le connais aussi, je crois.
Oui, je t'ai écrit en privé suite à ton message sur la liste de diffusion quenya, en t'invitant à venir ici.
Mes confrèes "linguistes" elfiques sont parfois un poil grincheux, mais il y a toujours à apprendre auprès d'eux :D
Didier.
Hors ligne
Oui notre accueil est déplorable :|
Mille excuses pour le ton (?) et bienvenu :)
Et Didier a raison de relever dans le fuseau voisin que tous les éléments de ton travail n'ont pas la même valeur (pas de chance pour moi qui pour me faire une idée avait choisi comme échantillon le 1er chapitre de ta grammaire et le dictionnaire :)).
Jérôme
Hors ligne
Edouard, ecrivez 100 fois "la prochaine fois que je dirais 'pathétique' je tenterais d'orthographier ce mot correctement" au tableau noir ;-)
Hors ligne
mince, Morifiwen, je te propose de lancer des fuseaux en Quenya; nous pourrions tous essayer d'y ajouter des trucs.
Greg
Hors ligne
Comme l'ont souligné Jérôme et Didier, il est pour le moment très difficile et assez délicat de communiquer uniquement en quenya, même si l'on dispose d'un corpus relativement étendu : il reste encore bien des zones d'ombre dans la grammaire et 3000 mots ne sont pas suffisants pour exprimer tout ce qu'on pourrait en venir à dire.
Rien qu'en piochant ici ou là dans ce fuseau, je me demande comment on pourrait exprimer des mots comme : correspondre, rigueur, critiquer, pathétique, orthographier, ... ;-)
Namárië.
Toko
Hors ligne
Dites, vous allez dire que je suis nulle, mais c'est quoi des fuseaux ?
Au fait, mille excuses Jerôme, je suis désolée, je croyais que c'était toi, qui m'avait envoyé un e-mail (sur voilà) J'espère que ça te fait rien.
Bon, au lieu de dire que je fais pleins de fautes, vous pouvez pas plutôt me dire quelles sont les fautes ?? (Pour que je les corrige !)
Et une dernière question, qui fais parti du groupe quenya sur yahoo ? Je sais pour Didier, mais pour les autres ?
Ah, Didier, je n'ai pas lu le livre d'Edouard Klockso (je sais pas cmt ça s'écrit) mais j'aimerais bien. Est-ce qu'il existe une version sur le net ?
Hors ligne
J'ai oublié 2, 3 trucs...
Didier, c'est toi qui a correspondu avec Helge ? Dis-moi, je rêve, ou je parle avec des personnes qui sont connues ? (En tous cas, moi, je vous ai connu par l'intermédiaire de sites sur le Quenya) Je suis contente ! Enfin des personnes sérieuses quei ne prennent pas le Quenya à la légère comme mes parents ! (Je m'adresse à tous ceux qui sont passionés, comme moi) Oui, je suis jeune (14 ans) mais ça m'empêche pas de bosser dessus entre deux cours !
J'ai regardé les sites que vous aviez noté. Ils sont très bien, et quand j'aurais du temps (pendant les vacances, je me pencherais sur eux !)
Voila. Je crois que cette fois, j'ai fini.
A bientôt !
Hors ligne
Morfiwen > Dites, vous allez dire que je suis nulle, mais c'est quoi des fuseaux ?
Une suite de messages sur un sujet donné (a priori) dans le titre ; un fuseau = le titre + le message d'introduction + l'ensemble des réponses.
Morfiwen > Au fait, mille excuses Jerôme, je suis désolée, je croyais que c'était toi, qui m'avait envoyé un e-mail (sur voilà) J'espère que ça te fait rien.
Pas de souci :)
Morfiwen > Bon, au lieu de dire que je fais pleins de fautes, vous pouvez pas plutôt me dire quelles sont les fautes ?? (Pour que je les corrige !)
hum ... j'ai l'impression que ta première erreur est justement de croire pouvoir aborder les langues elfiques simplement, comme en témoigne cette question même :) il n'est pas possible de corriger ton site en quelques clics sur ce forum.
Morfiwen > Ah, Didier, je n'ai pas lu le livre d'Edouard Klockso (je sais pas cmt ça s'écrit) mais j'aimerais bien. Est-ce qu'il existe une version sur le net ?
Le dictionnaire d'Edouard Kloczko n'est pas en ligne ; il est épuisé en France mais sans doute peut-on se procurer la très recente version italienne là
Morfiwen > Enfin des personnes sérieuses quei ne prennent pas le Quenya à la légère comme mes parents ! (Je m'adresse à tous ceux qui sont passionés, comme moi) Oui, je suis jeune (14 ans) mais ça m'empêche pas de bosser dessus entre deux cours !
On ne la lui fais pas à Edouard ... tout juste une petite erreur de précision quant à ton âge (et ton identité sexuelle :)) ... le tout sans palantir :)
Morfiwen > J'ai regardé les sites que vous aviez noté. Ils sont très bien, et quand j'aurais du temps (pendant les vacances, je me pencherais sur eux !)
Bien. Et as-tu regardé les conseils ça et là du style "avant de* travailler à partir de / sur internet ... se procurer et étudier les ouvrages de JRR Tolkien afin de sans cesse y confronter son propre travail et celui des autres (sur internet)" ? mmm ... ? :) :) :)
* il s'agit là d'énoncer un principe préalable : travailler avec internet, oui, mais avec les références du Maître, afin d'être capable de discernement. Quelques bons éléments sur internet, aliés aux écrits de Tolkien, permettent de mieux comprendre certaines choses, comme il en va toujours lorsque s'offrent plusieurs angles d'attaque.
Jérôme
Hors ligne
On ne la lui fais pas à Edouard ... tout juste une petite erreur de précision quant à ton âge (et ton identité sexuelle :)) ... le tout sans palantir :)
Ça s'apelle le "métier" ça! :-)
LOL!
J'voulé mm mettre 15 ans mais bvon j'me suis dy...si il:elle à 18, y sra pas jouasse! :-))))
J'aurais dû me dire qu'avec -wen ce devait être une "wende". :-)
Bref, tu sais ce qu'il te reste à faire Morfiwen : lire les livres de Tolkien, et en commençant avec les Appendices E et F du SdA.
Je suis persuadé qu'après cette lecture, tu auras des _tonnes_ de questions.
Ainsi tu pourras revenir ici et les poser.
Faire une grammaire et une liste de mots? Cela ce sera pour bp plus tard.
Aploush
EJK
Hors ligne
Pour Edouard : Je m'appelle Morfiwen et je suis une fille !
Bonjour à tous !
Je crois que j'ai pris un très mauvais départ avec vous tous, c'est pourquoi je sens que l'on va tout recommencer depuis le début. J'ai été prétentieuse (et je m'en rends compte parfaitement, c'est ma nature) et pourtant, mon prénom (Euphrasie) signifie "celle qui sait faire des phrases" ou "celle qui sait bien parler" et je me rends compte que c'est mal parti.
Alors, je vous en prie, oubliez tout (de l'adresse de mon site à mon âge !) Et on recommence :
Bonjour, je m'appelle Euphrasie (ou Morfiwen, c'est mon nom elfique. Il paraît que c'est un long bizarre, mais moi, je l'ai décomposé comme ceci : mor : noir, fi > fin, cheveux et wen : jeune fille - c'est la traduction que j'ai donnée à partir du Silmarillion, l'édition anotée par Christopher Tolkien.)
J'aime beaucoup l'elfique, et j'aimerais faire un site où j'apprendrais aux personnes le souhaitant de parler Quenya (Tout d'abord destiné à mes amies, et, pourquoi pas, plus tard,aux autres internautes.) C'est pourquoi, je vous demanderais de me donner des conseils pour élaborer mon site et éviter des erreurs fréquentes.
Je vous remercie de votre aide.
Amicalement,
Euphrasie
Hors ligne
EJK > Ça s'apelle le "métier" ça! :-)
Pourtant en elfique les mêmes racines et les mêmes mots peuvent recouvrir savoir, sagesse et magie ... Comment après ne pas croire que tu es un istar ? :) :) :)
Euphrasie > [...] mon prénom (Euphrasie) signifie "celle qui sait faire des phrases" ou "celle qui sait bien parler" [...]
Eh bien pour une étudiante en langues je ne vois pas comment tu pourras trouver plus joli, même en elfique :)
Euphrasie > C'est pourquoi, je vous demanderais de me donner des conseils pour élaborer mon site et éviter des erreurs fréquentes
Ceux d'Edouard me paraissent bien :
EJK > Bref, tu sais ce qu'il te reste à faire Morfiwen : lire les livres de Tolkien, et en commençant avec les Appendices E et F du SdA.
Je suis persuadé qu'après cette lecture, tu auras des _tonnes_ de questions.
Ainsi tu pourras revenir ici et les poser.
Non ?
Jérôme
Hors ligne
> Bon, au lieu de dire que je fais pleins de fautes, vous pouvez pas plutôt me dire quelles sont les fautes ?? (Pour que je les corrige !)
Comme l'ont déjà dit Edouard et Jérôme : il est absolument indispensable de commencer par les sources originales, c'est-à-dire les livres de Tolkien. Ce n'est qu'ensuite qu'on peut commencer à voir ce qui se trouve sur internet afin de confronter son propre point de vue à ceux des autres et encore ensuite commencer éventuellement un site sur le sujet...
A priori, on pourrait donc dire que tu as sacrément mis la charrue avant les boeufs ! ;-)
Mon conseil serait donc de commencer par te procurer une version non tronquée du SdA et de te pencher sur les appendices E et F (la plupart des éditions de poches ne sont pas complètes). Ensuite, tu pourras étudier l'appendice du Silmarillion sur les éléments de quenya et de sindarin, afin de te familiariser avec ces deux langues et arriver à les distinguer (tu éviteras ainsi le mélange des deux langues dont souffrait ton "dictionnaire de quenya"). De même, les Contes et Légendes Inachevés contiennent des informations précieuses sur le quenya (notamment le Serment de Cirion et Eorl).
Enfin, lorsque tu auras bien assimilé tout ça, tu pourras te tourner vers les volumes de HoME les plus intéressants au niveau linguistique (5, 10, 11, 12), en anglais. Là, tu devrais être plus à même de commencer à travailler sur un site internet. Une fois que tu auras "épuisé" les sources principales (façon de parler, parce qu'il y a matière à des années d'étude potentielle) tu pourras te tourner vers les fanzines américains (Vinyar tengwar et parma Eldalamberon) pour assouvir ta soif de "savoir elfique" !
> Et une dernière question, qui fais parti du groupe quenya sur yahoo ? Je sais pour Didier, mais pour les autres ?
Je suis inscrit à la mailing list Quenya (ainsi qu'à bien d'autres). C'est même moi qui t'avait répondu lorsque tu avais annoncé ton site (Sébastien, c'est moi !). ;-)
A propos du thème de ce fuseau : le but de la mailing list Quenya était d'avoir une liste où l'on pourrait "correspondre en quenya". Mais, à la vue des messages actuels sur cette liste, il semble que l'expérience ait tourné court et la raison en est bien simple : une seule phrase, même la plus simple possible, amène souvent bien souvent des questions ou des commentaires d'ordre linguistique, commentaires qui sont quasiment impossibles à formuler en quenya, parce que la langue n'est pas suffisamment connue pour que l'on puisse l'utiliser aisément...
Yyr :
> On ne la lui fais pas à Edouard ... tout juste une petite erreur de précision quant à ton âge (et ton identité sexuelle :)) ... le tout sans palantir :)
Il faut croire que j'étais le seul à avoir constaté que Morfinwen était une demoiselle et pas un damoiseau ! Sauf que tout le monde ici s'adressait à elle comme si il s'agissait d'un garçon, ce qui m'a fait douter de ma perspicacité (Euphrasie, ça sonne pas comme un prénom masculin quand même) !
Toko
Hors ligne
Toko > Enfin, lorsque tu auras bien assimilé tout ça, tu pourras te tourner vers les volumes de HoME les plus intéressants au niveau linguistique (5, 10, 11, 12), en anglais. Là, tu devrais être plus à même de commencer à travailler sur un site internet. Une fois que tu auras "épuisé" les sources principales (façon de parler, parce qu'il y a matière à des années d'étude potentielle) tu pourras te tourner vers les fanzines américains (Vinyar tengwar et parma Eldalamberon) pour assouvir ta soif de "savoir elfique" !
Et reviens régulièrement confronter sur ce forum tes lectures et les questions induites. A part les ouvrages de Tolkien, il y a quelques rares éléments composés par des tiers (comme le Dictionnaire d'EJK, certains articles d'Ardalambion - pour le Quenya) qui peuvent servir d'aides à l'étude mais pas se substituer aux sources.
Il n'y a pas 36 autres méthodes "d'apprentissage" car, pour lors, on peut certainement étudier ces langues plus que les apprendre (dans les deux sens du terme) ; c'est d'ailleurs le premier point à "apprendre" ; un élément fondamental dont on prend conscience, la première étape sur la route, m'est avis.
Yyr
PS : Il devrait y avoir pas mal de ©EJK dans ces lignes ;) c'est sûr, mais le professeur ne regretera pas qu'on répète et fasse répéter ... d'autant qu'il s'agit d'avancer la FAQ et que ce point constitue une partie cruciale ... donc on affine on affine quitte à rabâcher :) :) :)
Hors ligne
Pages : 1 haut de page