Vous n'êtes pas identifié(e).
Pages : 1 bas de page
Dans un message précédent (ici), l'étymologie de hanta- et hantale (issus du nom de la fête númenoréenne Eruhantale qui apparaît dans les Contes et légendes inachevés) avait été discutée.
Je redonne ici les arguments d'Edouard :
> Je ne suis pas d'accord avec la dérivation du mot quenya "hantale" = "thanksgiving".
> Si telle est bien la _traduction_ du mot dans UT, elle n'est pas littérale. Il n'y a, à mon avis, aucunne raison de voir dans le mot quanya _hantale_ le mot anglais "thank(s)", car alors où est le "giving" ? Or, le dernier Vinyar Tengwar nous donne de nouvelles informations qui pourraient nous éclairer quant à l'interprétation de hantale. Je n'ai pas encore ce nouveau numéro de VT, mais je vais me baser sur les éléments qu'Elendur a évoqué sur le chat hier soir. Elendur > pour exprimer "notre Père qui êtes "aux Cieux", il utilise d'abord Menel mais se rend compte que ça ne convient pas: Dieu n'est pas vraiment parmi les étoiles :) Mais plutôt que d'utiliser un mot pour le sens abstrait de Cieux il utilise "i ea han ea" "qui est au delà du monde" Ainsi hantale n'est sûrement pas une formation participale sur le verbe hat- "briser, casser en morceaux", mais semble plutôt directement dérivé de cette nouvelle racine HAN. Donc hanta- pourrait signifier "faire don, faire honneur", puisque le suffixe -ta utilisé dans de nombreux verbes est souvent doté d'une d'une signification causale : tul- "venir", tulta- "convoquer" (lit. "faire venir"). Pour hantale : le suffixe -le sert à former des substantifs et il marque généralement une action ou le résultat d'une action, donc hantale signifierait littéralement "le fait de faire don (ou honneur)" ou "l'action de faire don (ou honneur)". Ainsi la traduction littérale de ce nom semble bien coller avec "action de grâce" ("thankgiving"). Il y aurait bien d'autres choses à dire, quant au nouveau Vinyar Tengwar, mais aussi au sujet du dernier Parma Eldalamberon... Toko
Hantale est bien plutôt, à mon avis, une formation participale sur le verbe hat- "briser, casser en morceaux". Durant cette fête on brisait le "pain" avec Eru pourrait-on dire, càd on faisait des offrandes ; d'où hantale = offrande, action de grâce (cf. mon dico de quenya, p. 50).
> pour han : This previously unpublished word appears in some rougly pencilled notes from c. 1970, where it is glossed 'beyond' and derived from [symbole de la racine carrée] han 'add to, increase, enhance, honour (espec. by gift)' (cf. Eruhantale 'Thanksgiving to Eru', UT:166)
Hors ligne
Eh oui! encore une fois j'étais pas "loin" ! ;-)
Vivement le prochain VT et Parma !
Namárie
Edouard Kloczko
Hors ligne
Pages : 1 haut de page