Vous n'êtes pas identifié(e).
Pages : 1 bas de page
pourrait on traduir ca comme ca : avant il y eut Eru , le premier , qu'on appelle ''illuvatar '' sur arda . De + je crois que la traduction de ce livre est tres important meme si elle n'est pas d'une qualite exceptionel car sinon peu de gens a part les anglophones confirme pourrait lire cet oeuvre non?
De + j'ai tjrs le meme avis sur la question : si vous n'etes pas content de la traduction : montons un projet et essayons de retraduir ! peut etre qu'a plusieurs on y arrivera qui sait?
Bon alors si qqun voudrait monter ce projet : quil m'en parle car je veux bien aider
Hors ligne
pourquoi traduire le Silmarillion?
Il existe déja en VF. "Il y eu Eru,le premier, qu'en Arda on appelle Ilùvatar;..." trad: Christian Bourgeois, 1978(c)
Hors ligne
Pages : 1 haut de page