Vous n'êtes pas identifié(e).
Pages : 1 bas de page
Dans le sujet "ouverture" beren a fait l'intéressante remarque que je reproduit ici :
"[...]en effet dans le seigneur des anneaux dans le passage ou gandalf et pipin arrivent a minas tirith il est question d'une certaine vallee de tumladen qui est qqpart dans le pays ( T3, Chap. I. MINAS TIRITH, Page 40:
- C'est la route des vallées de Tumladen et de Lossarnach )
et de son cote dans le silmarillon il est dit que gondolin est etablie dans la riche vallee de tumladen . "
mais dans le texte publié dans FrHome II, je n'ai pas vu mentionné le terme "Tumladen" dans la liste des noms propres accompagnant le texte et je ne l'ai pas trouvée dans le texte...
La première mention du nom de la vallée est-elle celle donnée dans CLI II ? Quel-est son historique ? et quelle est cette autre vallée dont il est fait mention dans le SdA ?
(hmm...ça fait beaucoup de questions tout ça)
Hors ligne
Quelques éléments de réponse, notamment sur les occurrences de Tumladin/Tumladen dans la série Home :
- LCP II, 3 (Home II, 163 ; FrHome II, 208) : la vallée se nomme "Tumladin", ce qui signifie la "Vallée lisse". Le nom est presqu'identique mais la signification diffère très légèrement puisque "Tumladen" signifie en Sindarin la "Vaste Vallée" ("The Wide Valley" ; notons au passage l'erreur de traduction dans la version française de l'index du Silmarillion, qui confond wide et wild, et donne à tort "La Vallée Sauvage"...).
L'Appendice sur les noms que Ch. T. ajoute à la fin du LCP possède une entrée "Tumladin" (Home II, 348 ; FrHome II, 445).
- Fragment du Lay of Eärendel, en vers allitératifs (Home III, 142) : le vers 12 mentionne Tumladin. Ce texte date vraisemblablement de 1924-1925, puisqu'il est écrit sur des feuilles d'examen de l'Université de Leeds.
- The Quenta (§ 16, version Q II ; Home IV, 147-148) : la vallée s'écrit Tumladin (qui sera remplacé plus tard par Tumladen). The Quenta date du tout début des années 1930. Dans The Later Annals of Beleriand (Home V, 142) et dans le Quenta Silmarillion (Home V, 287) de 1937, on trouve encore Tumladin pour désigner la vallée de Gondolin.
- Il en va de même pour un passage rayé de The Grey Annals (Home XI, 53). Mais c'est à partir de ce texte que l'on peut lire "Tumladen" (Home XI, 57) ; The Later Quenta Silmarillion le reprendra (Home XI, 198).
- Notons que les Etymologies citaient déjà "Tumladen" deux fois : à l'entrée LAT (Home V, 368) et à l'entrée TUB (Home V, 394).
- Je n'ai pas retrouvé par contre l'occurrence en CLI II.
Cette liste d'occurrences concerne à chaque fois la vallée de Gondolin.
Elle n'est en effet absolument pas la même que celle du Gondor, située à l'ouest de Minas Tirith. La reprise des noms elfiques par le Gondor était fréquente.
Sébastien
Hors ligne
et ca permet de rapprocher la bataille de la chute de gondolin et celle de minas tirith dans le SDA.
Ce ne sont pas les seuls communs (y'a aussi la mort du général ennemi délégué par le "grand méchant", Gothmog et le Roi Sorcier, ou un elfe de Gondolin qui s'appelle Legolas)
Hors ligne
Pages : 1 haut de page