JRRVF - Tolkien en Version Française - Forum

Le forum de JRRVF, site dédié à l'oeuvre de J.R.R. Tolkien, l'auteur du Seigneur des Anneaux.

Vous n'êtes pas identifié(e).

Annonce

Bienvenue sur le nouveau forum JRRVF ! En cas de problème avec votre login / mot de passe, n'hésitez pas à me contacter (webmaster@jrrvf.com)

#1 09-10-2000 11:11

Cedric
Lieu : Près de Lille
Inscription : 1999
Messages : 5 802
Webmestre de JRRVF
Site Web

Equivalents français

Parmi les ouvrages de Tolkien, il en existe certains qui ne sont pas des fictions, qui sont plus liés au métier et autres talents de chercheur et d'universitaire de Tolkien.
On peut citer les titres suivants :
The Homecoming of Beorhtnoth Beorhthelm's Son,
Sir Gawain and the Green Knight, Pearl, and Sir Orfeo,
Beowulf: The Monsters and the Critics.

Si le texte de Beowulf est accessible en français (mais non les commentaires de Tolkien) sous cette référence :
Daniel RENAUD, "Le poème Anglo-Saxon de Beowulf". Editions "L'Age d'Homme"
il n'en est pas forcément de même pour les deux premiers ouvrages.
Savez-vous si des équivalents de ces ouvrages existent en français ? Nous est-il possible de découvrir l'histoire de Sir Orféo, de Gauwin, etc. ?


Cédric.

Hors ligne

#2 09-10-2000 19:44

Eruvike
Inscription : 1999
Messages : 196

Re : Equivalents français

Je ne suis paschez moi, donc ne peux te donner les réf in extenso, mais Sir Orféo est traduit en français, de même que Sir Gauvain. Pour The Homecoming, le travail de Tolkien n'est pas une étude universitaire mais la suite d'un récit médiéval.

Hors ligne

#3 11-10-2000 20:37

vincent
Inscription : 2000
Messages : 1 433

Re : Equivalents français

         salut à tous,

      il n'y a pas que la traduction de Renaud : celle de J. Queval, Paris, Gallimard, 1981, 188 p. est souvent meilleure, la plus complète étant sans doute celle d’A. Crépin (Göppingen, Kümmerle, 1991, 2 v.).
par ailleurs, le même Crépin (si j'ose dire) a édité : La Bataille de Maldon (le texte que poursuit Tolkien) dans Poèmes héroïques en vieil anglais, Paris, UGE, 1981, 190 p. (10/18, Bibliothèque médiévale - merci encore à Bourgois pour cette collection !)

      pour ce qui est de Gawain, je me souviens d'une adaptation par Fl. Delay et J. Roubaud.

     et je suis d'accord avec Eruvike (The Homecoming of Beorhtnoth est bien la suite d'un poème), mais il y a quand même quelques pages d'un commentaire qui se révèle particulièrement intéressant, puisqu’il évoque aussi Gawain, sur lequel - on le sait - Tolkien a travaillé (cf. par exemple le recueil : The Monsters and the Critics).

       à vous,
       Vincent

Hors ligne

#4 12-10-2000 01:13

vincent
Inscription : 2000
Messages : 1 433

Re : Equivalents français

(suite du message précédent)

d'ailleurs je pourrai bientôt vous présenter un travail que j'ai fini le mois dernier, une lecture du seigneur des anneaux (faisant référence au Silmarillion également) à partir de textes qui ont marqué Tolkien (Beowulf, Gauvain, Maldon) et des essais/ articles qu'il leur a consacrés, en pensant surtout à la question de la mort dans ce texte.
Je vous reparlerai de tout cela quand il sera lisible.

Vincent

Hors ligne

#5 12-10-2000 10:36

Cedric
Lieu : Près de Lille
Inscription : 1999
Messages : 5 802
Webmestre de JRRVF
Site Web

Re : Equivalents français

Merci pour vos réponses ;-)

Vincent, tu nous mets l'eau à la bouche ;-) Vivement que l'on lise ça.
Et rassure-toi, maintenant que nous connaissons ce à quoi tu travailles, comptes sur nous pour te rappeler de nous le montrer ;-))


Cédric

Hors ligne

#6 13-10-2000 20:19

Curufinwe
Inscription : 2000
Messages : 185

Re : Equivalents français

Pour Sire Gauvain et le chevalier vert :

1 rèférence trouvée en bibliothèque universitaire :

"Sire gauvain et le Chevalier vert + De la chevalerie à la libération" de Yves Monin (son étude du texte) Ed. du point d'eau, Paris, 1990.

Voilààààààààà...

Hors ligne

#7 18-10-2000 13:17

Marineva
Inscription : 2000
Messages : 135

Re : Equivalents français

Juste un petit message pour dire à Cédric qu'il me semble avoir vu "Beowulf: The Monsters and the Critics" chez Gibert Joseph il y a un mois. Je n'ai pas fait très attention, mais comme je dois y aller cet après-midi pour la fac, je jetterai un coup d'oeil.

Hors ligne

#8 18-10-2000 13:19

Marineva
Inscription : 2000
Messages : 135

Re : Equivalents français

C'est bête ce que je viens de dire, parce que tu l'as sûrement déjà, Cédric :)

Hors ligne

#9 18-10-2000 13:26

Cedric
Lieu : Près de Lille
Inscription : 1999
Messages : 5 802
Webmestre de JRRVF
Site Web

Re : Equivalents français

Ah oui, celui-là, je l'ai.
Merci pour ta proposition en tout cas. Sympa ;-)

C.

Hors ligne

#10 25-10-2000 13:07

Cedric
Lieu : Près de Lille
Inscription : 1999
Messages : 5 802
Webmestre de JRRVF
Site Web

Re : Equivalents français

Vincent, comme promis, je réclame ;-))
Quand pourras-tu nous montrer ton article ? ;-)

Cédric.

Hors ligne

#11 26-10-2000 02:47

Eruvike
Inscription : 1999
Messages : 196

Re : Equivalents français

Voici quelques réf supplémentaires :

E. Pons, Sire Gauvain et le chevalier vert, Aubier, Bibliothèque de Philologie Germanique, vol. IX, 266 p.

Marie-Thérèse Brouland, Le Substrat celtique du lai breton anglais SIR ORFEO, Paris, Dider Erudition,1990, (texte bilingue pp. VIII-XLI)

Hors ligne

#12 26-10-2000 02:49

Eruvike
Inscription : 1999
Messages : 196

Re : Equivalents français

Voici quelques réf supplémentaires :

E. Pons, Sire Gauvain et le chevalier vert, Aubier, Bibliothèque de Philologie Germanique, vol. IX, 266 p.

Marie-Thérèse Brouland, Le Substrat celtique du lai breton anglais SIR ORFEO, Paris, Dider Erudition,1990, (texte bilingue pp. VIII-XLI)

Hors ligne

#13 27-10-2000 00:46

vincent
Inscription : 2000
Messages : 1 433

Re : Equivalents français

salut à tous,

"Vincent, comme promis, je réclame ;-))
Quand pourras-tu nous montrer ton article ? ;-)"

diantre palsanguenne morbleu cornegidouille, tu m'avais prévenu, mais quelle impatience !
J'ai promis, et vous serez les premiers à le savoir lorsqu'il y aura du nouveau, juré !
mais je suis un peu à la bourre en ce moment ;-)

alors, j'ai droit à un délai ? ;-)

vincent

Hors ligne

#14 27-10-2000 00:59

Cedric
Lieu : Près de Lille
Inscription : 1999
Messages : 5 802
Webmestre de JRRVF
Site Web

Re : Equivalents français

Un délai ? Encore ?! ;-)) Hum, j'sais pas.
Fangorn, qu'en penses-tu ? Combien de temps accorde-t-on encore à Vincent ? ;-))

Bon courage Vincent ;-)
Cédric.

Hors ligne

#15 27-10-2000 15:50

Fangorn
Inscription : 1999
Messages : 628

Re : Equivalents français

Humm... j'ai déjà du mal à tenir mes propres délais, je me vois mal en ce moment aller imposer une date-limite à d'autres ;-)
Mais cela ne change rien quant à mon impatience de lire le travail de Vincent :-)

Sébastien

Hors ligne

Pied de page des forums

Propulsé par FluxBB 1.5.10