Vous n'êtes pas identifié(e).
Pages : 1 bas de page
1- je ne comprends pas Arwen: pourquoi s'entiche t-elle d'Aragorn alors qu'elle est entourée de petits elfes très sympas?? Elle n'a que l'embarras du choix.. mais non elle préférait abandonner son immortalité. ah l'amour...
2- avez vous remarqué à quel point l'habit des elfes sylvains ressemble à celui de robin des bois?
3- Dans le film, lorsque l'on voit Aragorn à l'agonie (lorsqu'il a fait une chute libre de plusieurs mètres…) Il me semble que si son cheval vient c'est bien parce qu'il l'appelle (les numénoréens ayant le "pouvoir" d'appeler leurs chevaux par la pensée…)
4- A cette même scène, je ne sais pas si vous avez fait le lien ou si c'est moi qui m'fait mon … cinéma, mais Ulmo est bien le "dieu" des rivières, de l'eau, et en même temps il symbolise l'espoir… Or c'est bien par le fleuve qu'Aragorn est sauvé à ce moment…
...
Hors ligne
1. pourquoi elle s'entiche d'Aragorn ? Ben... euh... c'est à dire... J'aurais fait quoi à sa place ????? Bon, je ne suis pas la bonne personne pour répondre à la question ( justement, pourquoi n'étais-je pas à sa place ? LOL )
2. Robin des Bois serait-il un descendant caché de Legolas ( d'où son adresse légendaire au tir à l'arc ... ) ?
3. Euh ... je ne pense pas qu'à ce moment-là il ait été en état d'appeler qui que ce soit ...
4. Ulmo à la rescousse de l'héritier de Numenor ? Encore faudrait-il que PJ connaisse Ulmo ( contrairement à d'autres, j'ai bien aimé le film, mais là, j'ai comme un doute ... )
Hors ligne
1-le coeur a ses raisons que la raison ne peut comprendre.
2-ça leur va très bien ,je trouve...
3-je pense que son cheval est hyper intelligent (il vient de Rohan ,ne l'oublions pas )
4-P.J. n'est surement pas allé cherché aussi loin que toi .plus simplement :l'eau amortit et comme ça Aragorn ne meurt pas .
Hors ligne
Chère khelelia... L'amour on ne le choisit pas, au contraire de l'amitié...
Hors ligne
merci de m'avoir donné votre avis
Après tout vous avez peut-être raison, peut-être que c'est moi qui me casse un peu trop la tête...
Quant à la mode robin'shood, ce serait plutot lui qui aurait copier les elfes sylvains, puisqu'il est né bien après... Peut-être d'ailleurs a-t-il croisé légolas sur son radeau... ;-))
Hors ligne
Khelelia: Dans le film, lorsque l'on voit Aragorn à l'agonie (lorsqu'il a fait une chute libre de plusieurs mètres…) Il me semble que si son cheval vient c'est bien parce qu'il l'appelle (les numénoréens ayant le "pouvoir" d'appeler leurs chevaux par la pensée…)
De mémoire, les núménoréens étaient de très bons cavaliers mais en aucun cas ils n'étaient télépathes.
Mais bref. Cet exemple montre bien que le montage des Deux Tours a été fait à la hache (n'en déplaise à Gimli ;-)).
En fait ce n'est pas Hasufel, le cheval Alezan donné par Eomer à Aragorn qui vient réveiller le futur Roi, mais Brego, le cheval de feu Théodred, fils de Théoden. Ce cheval devint "fou" suite à l'attaque au cours de laquelle son maître fut blessé à mort. Il fut relacher des écuries du Rohan par Aragorn. On peut donc dire que Brego rend la pareille à son bienfaiteur. Gageons que nous auront l'histoire complète dans la version longue.
Vinch'
Hors ligne
hummm... Peut-être ai-je été un peu trop rapide dans mon précédent post car, avec PJ, il faut s'attendre à tout ;-). Je réécris donc mon dernier paragraphe mais au conditionnel et en corrigeant les fautes d'orthographes au passage :-( :
En fait ce ne serait pas Hasufel, le cheval alezan donné par Eomer à Aragorn qui viendrait réveiller le futur Roi, mais Brego, le cheval de feu Théodred, fils de Théoden. Ce cheval serait devenu "fou" suite à l'attaque au cours de laquelle son maître fut blessé à mort. Il aurait été relaché des écuries du Rohan par Aragorn. On pourrait donc dire que Brego rendrait la pareille à son bienfaiteur. Gageons que nous aurons l'histoire complète dans la version longue.
Je préfère ;-)
Vinch' , dont l'orthographe laisse à désirer ces temps-ci
Hors ligne
Cependant dans le film on entend très clairement Aragorn appeler son cheval "Harod".
Hors ligne
Merci vinch' pour ces compléments d'information. Cependant excuse moi d'insister, mais il est bien précisé dans le silmarillon, lorsque JRR parle des numénoréens, qu'ils ont la possibilité d'appeler leurs chevaux par la pensée lorsqu'ils entretiennent une relation privilégiée avec eux. Voilà donc le fondement de mon hypothèse.
=o)
Hors ligne
et en effet dans le film on entend bien clairement Aragorn appeler "Harod". Une erreur de doublage sans doute car d'après ce que j'ai entendu dire, ça ne serait pas le cas dans les autres pays... (où Aragorn dit bien "Brego" ...)
Hors ligne
Pour le cheval : C'est encore le "doublage vengeur a encore frappé". En VO il dit "Brego" (fuseau TTT les chevaux, les nom (sic !) et autres details).
Khelelia : pourrais-tu retrouver la référence exacte de ce que tu avances, STP ? Je ne suis pas convaincu... Il n'y a rien dans le Silmarillion a ce sujet (Dixit le moteur de recherche), ni dans le SdA (dixit ma mémoire personnelle, moins sure, mais entrainée par d'innombrables relectures).
Thomas, pour vous servir
Hors ligne
C'est un excès de zèle de la part des traducteurs, dans le livre Aragorn chevauche Hasufel et Legolas Harod.
La plupart des noms propres étant transcrits en français dans la traduction de F. Ledoux (qui a servie pour la traduction du film), les traducteurs ont dû utiliser directement le nom d'Hasufel pour traduire Brego, sans se poser plus de question.
Problème, Hasufel fait 3 syllabes. Ils se sont alors dit que ce devait être l'autre cheval qui réveillait Aragorn, d'où Arod.
Voilà pour mon explication à 2 balles.
Hors ligne
Pour Harod/Brego, on aura la réponse avec la version longue ;-)
Khelelia (au fait, faut-il mettre des accents sur les "e" de ton pseudo?) : Tu as effectivement raison, même si l’extrait auquel tu fais allusion n’est pas dans le Silmarillion. Je viens de relire le passage des Contes et Légendes Inachevées du Second Age qui parle effectivement des relations particulières que peuvent tisser certains númenoréens avec leur cheval (cela dit, Aragorn a-t-il eu le temps de se lier ainsi avec son Harod ou Brego ?). Pour Adanedhel, c’est la page 13 de mon éditions Presses Pocket, chapitre 1 : Une description de l’île de Númenor.
Vinch’
Hors ligne
Pour compléter les références donné par Vinchmor, le passage en question :
« Et aux chevaux, on apprenait à percevoir les appels venus de loin et à y répondre ; et il est dit dans les vieux contes que lorsqu’il y avait un grand amour entre un cavalier homme ou femme, et son coursier favori, il pouvait le faire venir à lui par simple opération de pensée. »
Lionel
Hors ligne
je suis désolée, merci pour la rectification vinch', c'est bien dans le livre des contes perdus que j'ai trouvé ce passage. Et merci à toi Lionel pour nous en donner l'extrait...
(au fait, non il n'y a pas d'accent sur les "e")...
=o)
Hors ligne
Pages : 1 haut de page