Vous n'êtes pas identifié(e).
Pages : 1 bas de page
salut à tous,
Je signale à ceux qui n'en auraient pas encore eu connaissance la parution en français de "Lord of the Ringards", la parodie du "Seigneur des Anneaux" écrite par deux Américains en 1969.
j'adorais la version originale, et je trouve que la traduction française est excellente. C’est un très bel hommage à Tolkien, sous couvert de plaisanterie ou de nonsense – c’est parfois un peu lourd, mais je trouve que c’est un bon euphorisant.
les amateurs de Tolkien s'apercevront même que ce livre fait ressortir certaines caractéristiques du texte original ; la comparaison est vraiment instructive même si, avant tout, c'est un livre humoristique
des infos/ présentation de l'auteur sur fantasy.fr
Vincent
PS : c’est pour cela que j’ai accepté de dire, sur la 4e de couv, ce que je pense de ce livre (je m’en suis tiré en citant « vous savez qui »).
L’éditeur est Bragelonne, i.e. Alain Névant/ Stéphane Marsan. Les personnes qui étaient à la fnac en juin 2001 ont pu voir à quel point Névant est quelqu’un de bien, et qui se bat pour la Fantasy en France.
Hors ligne
Merci pour l'info, Vincent. Je vais voir dès aujourd'hui si le bouquin est arrivé jusqu'à Toulouse ;-)
Ce que je trouve étonnant, c'est que (d'après l'auteur et si j'ai bien compris) Tolkien avait lu "Bored of the Rings", et l'avait commenté dans une lettre. Quel dommage qu'elle n'ait pas été publiée dans Letters..
Hors ligne
Je l'ai vu aujourd'hui, j'ai hésité, longtemps, mais j'avais besoin de mes sous pour acheter un bouquin de philo :(
Quand en plus, il y a ton nom sur la quatrième de couverture, Vincent, ça apporte forcément des lettres de noblesse à l'ouvrage ;)
Eh bien, ça fait une idée de plus de cadeau pour Noël ;-)
Eriel
Hors ligne
j'ai vu ce post assez tard, et le je n'ai pas retrouve d'info sur le site fantasy.fr.
quelqu'un a t il l'editeur de ce bouquin ?
et surtout pour ceux qui l'on lu, est ce un hommage satyrique ou un livre se moquant simplement du sda ?
Merci d'avance
Fred
Hors ligne
Oupsss déolé, ca m'apprendra à relire correctement les messages avant de poser mes questions, ces dernières ayant toutes réponses dans le message de vincent.
Désolé
Fred
Hors ligne
Fraid, je n'ai qu'une chose à dire, si tu le trouve, deux tu en prend ;)
J'en fait de même de mon côté ;)
Hors ligne
Si ça peut vous aider, il est disponible à la FNAC de Nantes.
Je suppose qu'il l'est également dans d'autres FNAC.
Th.
Hors ligne
c'est curieux,vincent,mais de mon cote j'ai entendu sur ce forum de tres nagatives critiques sur "lord of the ringards",dans la section espace libre,peut-etre.
quelqu'un disait qu'apres avoir lu 70 fois le mot "bite",100 fois le mot "morve",etc (je ne me souviens pas des proportions exactes) il etait degouté,totalement,et trouvait ca horrible.
Peut-on eclaircir ce mystere?
Hors ligne
je pense que l'état d'esprit dans lequel tu lis un livre joue beaucoup.
pour ma part, je trouve les scènes olé-olé du "sens de la vie" des monty python sont très drôles, et pourtant, il y a tous les mots dont tu parles ;-)
je n'ai rien de plus à dire au sujet d'un bouquin que je n'ai pas écrit, ok ? ;-)
Vincent
Hors ligne
Les auteurs viennent du National Lampoon, un journal satirique des années 70s, dans la veine de Mad, qui privilégiait l' humour potache et un rien graveleux...!
Les trente et quelques années d' écart expliquent ( peut-être ) la différence de perception...! :-)
Quoique.....
TB
Hors ligne
Pour m
Hors ligne
Pour ma part, j'ai pu lire à la Fnac la première page (ie la prologue) de cette oeuvre et je dois dire que je l'ai refermé tout de suite: c'est une oeuvre qui n'a pas de sens. On peut se moquer un peu de Tolkien (cf, le donjon de Naheulbeuk, très marrant) gentiment, mais avec une telle crasse ça tiens du mauvais goût.
Hors ligne
Tiens, c'est amusant ! Évidemment, je viens tout juste d'apprendre la publication de cette traduction... Je me suis procuré l'original il y a quelques années. Le livre est très drôle par moments (évidemment, oui, il y a une scène explicite à la première page) mais j'avais souvent du mal à saisir les références culturelles, et à reconnaître les marques de commerce, car il s'agit bien des États-Unis des années 60-70... Le tout m'avait semblé un peu daté. A-t-on adapté la parodie à la France moderne ? Est-ce réussi ? Que dit la quatrième de couverture ? ;-)
greenie
Hors ligne
Pages : 1 haut de page