JRRVF - Tolkien en Version Française - Forum

Le forum de JRRVF, site dédié à l'oeuvre de J.R.R. Tolkien, l'auteur du Seigneur des Anneaux.

Vous n'êtes pas identifié(e).

Annonce

Bienvenue sur le nouveau forum JRRVF ! En cas de problème avec votre login / mot de passe, n'hésitez pas à me contacter (webmaster@jrrvf.com)

#1 08-03-2011 09:59

vanessadubottin
Inscription : 2011
Messages : 2

Calligraphie Elfique

Bonjour tout le monde!

J'ai un URGENT besoin de me faire traduire: ''Où l'on trouve le coeur, nul n'est tenu à l'impossible'' en Quenya ou en Tengwar. Mais j'ai surtout besoin d'avoir la CALLIGRAPHIE ELFIQUE.

Ça fait 3 jours que je cherche mais sans succès. Je ne fais pas confiance au site de traductions car ils traduisent lettre par lettre donc, font de mauvaises traductions. Je voudrais plutôt trouver quelqu'un qui s'y connait.

Je veux fare un cadeau à un ami qui est fan de Tolkien mais aussi éventuellement, me faire tatouer cette phrase qui est cher à mes yeux.

MERCI BEAUCOUP

Vanessa

Hors ligne

#2 08-03-2011 14:11

Silmo
Inscription : 2002
Messages : 4 040

Re : Calligraphie Elfique

Bah je te souhaite bien du courage avec un proverbe long comme celui-ci.

Pfiou, les traducteurs vont avoir du boulot !

Perso, j'avais songé à me faire tatouer "qui vole un œuf à la place d'un bœuf ne voit pas bien" en runes de la Moria, mais j'ai laissé tomber. Le tatouage était rop chair !

Hors ligne

#3 08-03-2011 20:06

ISENGAR
Lieu : Tuckborough près de Chartres
Inscription : 2001
Messages : 4 970

Re : Calligraphie Elfique

Bienvenu sur JRRVF, Vanessa.

Nul n'étant tenu à l'impossible, je crois bien que nous sommes dans l'impossibilité de traduire une telle phrase en quenya, qui est la langue des hauts elfes dans la mythologie de Tolkien, mais pour laquelle le vocabulaire attesté est limité.

Quant à transcrire cette phrase en tengwar, qui est un système d'écriture imaginé par Tolkien pour ses langues elfiques, je ne saurai mieux te conseiller que de traduire d'abord ton texte en anglais avant d’utiliser ce système d'écriture tel qu'il est expliqué sur cette page très bien faite et tout à fait sérieuse.

Pour les polices à télécharger, cette autre page, également très sérieuse, te donnera les meilleures pistes.

Et pour citer une de mes anciennes collègues qui considérait que toute précipitation mène à l'erreur : "Urgent, urgent !?... n'est urgent que le 18"

Bonne recherches.

I.

Hors ligne

#4 09-03-2011 10:23

Laegalad
Lieu : Strasbourg
Inscription : 2002
Messages : 2 998
Site Web

Re : Calligraphie Elfique

Bis repetita non placent. Et toutes ces sortes de choses. Ce qui a plus de sens que la phrase à "traduire", d'ailleurs.

Hors ligne

#5 10-03-2011 19:47

Silmo
Inscription : 2002
Messages : 4 040

Re : Calligraphie Elfique

"Bis repetita placent  / Les choses répétées plaisent!"   (Horace, Art poétique, v. 365), vers 14 av. J.-C
"Bis repetita (ne) placent (pas toujours)" CESAR (Jules) dans Le Bouclier Arverne vers 52  av. J.-C
... on constate qu'en vérité, c'est Horace qui cite les albums d'Astérix !

Silmo 

Hors ligne

#6 09-08-2011 22:38

Niennax
Inscription : 2011
Messages : 1

Re : Calligraphie Elfique

Salut, j'aimerais me faire tattouer mon nom en elfique (Nienna) que j'ai fait traduire sur un site dont tout le monde parlait sur les forums.
Malheureusement, je peux voir la calligraphie du nom en lettres elfiques ou autres langues similaires.
Merci de votre aide :)!

Hors ligne

#7 10-08-2011 02:08

Silmo
Inscription : 2002
Messages : 4 040

Re : Calligraphie Elfique

Côté tatouage inspiré par Tolkien, le pompon revient à celui-ci:

http://www.theonering.com/images2-9328/ThrorapossMapTattoo

Une influence de l'adaptation du Hobbit peut-être ?

Hors ligne

#8 10-08-2011 16:03

Zelphalya
Inscription : 2006
Messages : 667

Re : Calligraphie Elfique

Nienna signifie "celle qui pleure", es-tu sure qu'il s'agit bien de la traduction de ton prénom ?
J'imagine que tu es tombée sur le générateur de nom elfique qui se contente de sortir un nom elfique d'une liste selon les lettres que tu lui saisis.

Par contre je n'ai pas compris ta seconde phrase Niennax.

Hors ligne

#9 10-08-2011 16:06

Zelphalya
Inscription : 2006
Messages : 667

Re : Calligraphie Elfique

@Silmo > Prison Break y est peut-être aussi pour quelque chose :D

Hors ligne

#10 11-08-2011 15:09

Lomelinde
Inscription : 2005
Messages : 141

Re : Calligraphie Elfique

Vanessa,

il est tout à fait possible de traduire cette phrase, mais pas en quenya.

Le plus simple serait de la traduire en anglais puis de la transcrire (passage d'un système d'écriture à un autre) dans un mode anglais des Tengwar.

Bref, le conseil que l'on donne environ 99 % du temps. ^_^

Hors ligne

Pied de page des forums

Propulsé par FluxBB 1.5.10