Vous n'êtes pas identifié(e).
bonjour a tous, je recherche deux mots en quenya:
l'amour, en tant que nom
la richesse, en tant que nom egalement!
je n'ai pas reussi a trouver ces mots.
pour tout dire, je cherche a écrire la phrase suivante:
Amour, richesse et pouvoir pour le porteur de cet anneau.
dans le sens: que cet anneau apporte les femmes, l'argent et le pouvoir à celui qui le porte.
Quelqu'un peut il m'aider à ecrire cette phrase, ou une qui veuille dire la même chose.
merci d'avance pour votre aide.
Ps: j'aie trouvé trois mots de ma phrase, mais je ne suis pas sur que se soit ceux qu'il faille utiliser:
pouvoir=valar
pour=an
porteur de l'anneau=cormacolindor
est-ce que ce sont bien les bon termes?
Hors ligne
Salut !
Je peux essayer de t'aider
-Amour(nom) : Melmë
Pour "richesse", est-ce que "gloire"(alcar) te conviendrait ?
Ou « trésor »(harma)
"An" semble bon.
Valar : il s'agit plutôt des "esprits Angéliques" parfois appelés Dieux ; Les Valar.
Vala est en fait un verbe « avoir pouvoir, puissance » (c.-a-d. sur la matière d'Eä), aussi employé comme nom « un Pouvoir, une Puissance »
Je n'ai rien trouvé pour "Richesse".
Vas donc faire un tour sur Ardalambion.
Désolée, je dois partir
Namarië
Mélo
Hors ligne
Même conseil que Lindale, va voir sur Ardalambion.
Je ne connais aucun mot que tu cherches, mais il semble que puissant (mighty en Anglais) se dise " taura " (source:Ardalambion)
Si je peux me permettre, tu devrais approfondir un petit peu,il y a une grammaire et des règles, et si tu juxtaposes des mots au hasard, ça risque de ne pas être correct (il y a des cours sur le même site)
Et puis, je ne savais pas que l'anneau apporte les femmes :o)))Frodon ne me semble pas avoir eu beaucoup de succès de ce côté là...et du reste Sauron non plus! ;o)
Hors ligne
On trouve "richesse" dans the Lost Road. Va faire un tour en bibliotheque ou en librairie.
Greg
p.s je ne fais pas le mesquin. Je n'ai vraiment pas de copie de LR.
Hors ligne
Aiya nildonyar ! Je suis de retour !
Pour "richesse" on a le mot autë ("prosperity, wealth"), mais c'est un mot de "qenya" des années 20 (une langue également nommée eldarissa dans les Contes Perdus) et il est fort probable que celui-ci ne soit plus valable dans le quenya plus tardif, tel celui utilisé dans le SdA.
Par contre, les Etymologies nous donnent l'adjectif alya "prospère, riche, abondant, béni" (voir les racines GALA et ÁLAM). En utilisant les règles de dérivations employées par Tolkien, on pourrait concevoir le nom *alyassë "prospérité, richesse, abondance", une forme hypothétique.
En ce qui concerne cormacolindor pour traduire "le porteur de cet anneau" : attention ! Cormacolindor est un nom pluriel (puisqu'il se réfère à Frodon et Sam, lors des louanges qu'ils reçoivent à Cormallen), le singulier serait plutôt *cormacolindo. De plus, le sens exact est "porteurs d'anneau". Pour obtenir "porteur de cet anneau", il faut utiliser le démonstratif sina (qui apparaît dans le Serment de Cirion et Eorl).
Pour "pouvoir", comme l'a dit Lindale, on ne peut utiliser Valar, puisque ce nom pluriel désigne les Pouvoirs Angéliques créés par Eru qui ont participé à la création d'Arda et ont décidés d'entrer dans cette création (parfois nommés Dieux par les Humains).
De même, taura ne peut pas vraiment fonctionner puisque c'est un adjectif ("puissant") et non pas un nom. On pourrait peut-être imaginer une reconstruction comme *taurië ou *taurassë, mais cela reste du domaine de la spéculation.
Au sujet de an "pour", son utilisation est encore mal connue et il me semble même que le sens de ce mot ne soit pas forcément "pour" (voir son utilisation dans Namárië : An sí..., ang. "for now...", fr. "car désormais..."), bien celui-ci soit glosé "to, toward" ("pour, vers, en direction de") dans les Etymologies. Il serait plus prudent d'utiliser le datif dans ce cas (le cas qui exprime le complément d'objet indirect).
Enfin, comme le fait très justement remarquer Romaine, chaque langue possède une grammaire (et des conjugaisons) et il ne suffit pas de mettre les mots bout-à-bout pour obtenir une phrase compréhensible (ex. "je être content", etc).
Ainsi, la phrase souhaitée pourrait être rendue ainsi (attention, il s'agit là de spéculations hypothétiques : notre connaissance actuelle des langues elfiques ne permet que rarement de construire des phrases sans avoir recours à des reconstructions hypothétiques) :
- Melmë, alyassë ar taurië an (i) colindo cormo sina : "amour, richesse et pouvoir pour le porteur de cet anneau", *colindo et *corma sont déduits de Cormacolindor, et le second est mis au génitif).
- Nai corma sina antuva melmë, alyassë ar taurië colindoryan : "Puisse cet anneau donner amour, richesse et pouvoir à son porteur", avec utilisation de la formule nai + verbe anta "donner" au futur et colindo + pronom possessif 3e pers. sg. -rya + datif).
Namárië
Toko
Hors ligne
Je ne crois pas que l'on puisse vraiment ecrire
*cormacolindo
*alyasse
dans le meme post.
Si cormacolindo est faux, c'est que ca tient d'une exception vraiment rare. Si alyasse est juste, c'est qu'on a un sacre bol.
T'es *sur* qu'on trouve pas "wealth" sous GALA-?
Greg
Salut Toko!
Hors ligne
> Je ne crois pas que l'on puisse vraiment ecrire
> *cormacolindo
> *alyasse
>
> dans le meme post.
C'est juste une histoire de conventions d'écriture : j'ai préféré éviter de multiplier les signes (genre # pour un mot déduit d'après une forme attestée et * pour un mot hypothétique), mea culpa.
> Si cormacolindo est faux, c'est que ca tient d'une exception vraiment rare. Si alyasse est juste, c'est qu'on a un sacre bol.
Arf. Je n'ai pas dit que #cormacolindo était faux, pas plus que *alyasse était juste ! Ne me fais pas dire ce que je n'ai pas dit ! ;-)
J'ai juste dit que le premier n'étais pas attesté en tant que tel et que le second était hypothétique...
> T'es *sur* qu'on trouve pas "wealth" sous GALA-?
Au temps pour moi ( GAL > alma "bonne fortune, bonheur, richesse") ! J'étais absent pendant un mois et je me suis un peu "rouillé" au niveau tolkiénien... ;-þ
Heureux de te retrouver quand même Greg !
Toko
Hors ligne
merci à tous pour votre aide.
Je trouve que la phrase:
Nai corma sina antuva melmë, alyassë ar taurië colindoryan,
a plutot une jolie sonorité quand on la prononce !
mais cela dit, je me fie à vos connaissance quand à la justesse des termes employés.
merci encore .
Leahpar
Hors ligne
Comme l'a fait remarquer Greg, il est préférable d'utiliser alma (qui est attesté dans notre corpus) plutôt que la reconstruction *alyassë.
Toko
Hors ligne