Vous n'êtes pas identifié(e).
Pages : 1 bas de page
Petite carence de vocabulaire pour une cause qui fait sourire!
J'aurais aimer connaitre la traduction dans les différentes langues
(d'arda?) des termes "nez" "mordre" "sombre" "sourire" "effusion"
Merci!
Hors ligne
En quenya :
"nez" : nengwë (aussi mundo pour les animaux "museau, groin", mais un homonyme signifie "taureau") ; "mordre" : nac- ; "sombre" : morna ("noir, sombre"), nulla ("sombre, obscur"), lóna ("noir", mais un homonyme signifie "île"), lúrëa ; "sourire" : ? (pas de mot existant) ; "effusion" : ?.
En sindarin : "nez" : ? ; "mordre" : nag- ; "sombre" : doll ("sombre, obscur"), dûr ("sombre"), morn ("noir, sombre") ; "sourire" : ? ; "effusion" : ?.
J'aimerai bien connaître cette "cause qui fait sourire"... ;-)
Toko
Hors ligne
Euh... et... "un ange dans la nuit" n'a ti une traduction? hihihi
Hors ligne
Pas de réel mot pour "ange", mais les Valar et les Ainur sont respectivement défini comme "angelic power" et "angelic spirit", le second semblant plus "approprié" pour "ange".
Quenya : *Ainu lómessë ou *Ainu lóssë (avec lóme "night, night time" ou ló "night, a night", avec le cas locatif -ssë pour "dans").
Toko
Hors ligne
Pages : 1 haut de page