Vous n'êtes pas identifié(e).
Pages : 1 bas de page
Bonjour
Cela fait bien longtemps que je ne suis pas passé par ici. Mais bon la nouvelle d'une nouvelle traduction du SdA m' adonné envie de le relire justement.
Mais rien n'est simple. Devrais je le lire en anglais ou en francais ? (ou d'abord en anglais puis en francais ?)
J'ai beaucoup lu plusieurs fois le SdA à une époque en Francais. Mais aujourd'hui je lis beaucoup en anglais. Enfin je lissais sans aucun problemes les aventures de Harry Bosch ou de John Rebus par contre pour lire des choses plus littéraires disons du Franzen je passe en vf et pour du Faulkner ... Ceci dit depuis noel j'ai un kindle avec dictionnaire anglais attaché...
Je me souviens d'avoir vue quelques part un dico anglais anglais pour la lecture de LotR, est ce une bonne idée ?
Et dans le cas de la lecture en anglais y a t il une édition particulière vers laquelle je devrais me tourner ?
Et pire, est ce une bonne idee ? Faut il relire le SdA bien des années apres (apres des films, des jeux de roles, et tout ca)
Sans parler que je risque apres de revenir poser des questions oiseuses...
CdC
Hors ligne
Bonjour CdC,
Cela faisait longtemps que l'on ne t'avait pas vu dans le coin, en effet. ;-)
Si tu veux lire The Lord of the Rings en anglais, je suppose que l'édition du 50ème anniversaire est a priori celle que l'on te conseillera prioritairement, car c'est la plus récente en matière de mise au point du texte publié par rapport aux éditions précédentes, me semble-t-il. Si tu veux (re)lire le Seigneur des Anneaux en français, puisque tu as déjà lu plusieurs fois la traduction française de Francis Ledoux (celle des années 1970), peut-être est-ce éventuellement l'occasion pour toi de voir ce que donne la nouvelle traduction de Daniel Lauzon, dont parle justement Vincent dans un entretien publié hier sur le site de Télérama : http://www.telerama.fr/livre/le-seigneu … tor=RSS-18
Sans parler que je risque apres de revenir poser des questions oiseuses...
Je garde, pour ma part, de façon générale, un bon souvenir de tes interventions ici, CdC, parce qu'elles avaient notamment souvent le mérite d'animer un peu les débats et d'empêcher ainsi le présent forum de s'endormir ! Donc, si tu envisages de revenir poser des questions ici après ton éventuelle relecture du Seigneur des Anneaux, saches que de mon point de vue, ce n'est absolument pas un problème. :-)
Cordialement,
Hyarion.
Hors ligne
Si tu veux lire The Lord of the Rings en anglais, je suppose que l'édition du 50ème anniversaire est a priori celle que l'on te conseillera prioritairement, car c'est la plus récente en matière de mise au point du texte publié par rapport aux éditions précédentes, me semble-t-il.
En fait, c'est celle de l'année dernière, pour le 60ème anniversaire et illustrée par Alan Lee (sur laquelle se base la traduction de Daniel Lauzon) qui est la plus récente et celle avec le texte le plus juste.
Hors ligne
Milles merci.
Hors ligne
Pages : 1 haut de page