Note
Les archives déplacées sont les références des articles qui ne sont plus hébergés sur le site.
Archives deplacées

Fermer Botanique

Fermer Curiosités

Fermer Géographie

Fermer Linguistique

Fermer Légendaire

Fermer Onomastique

Fermer Revues de presse

Articles & essais

Fermer Contes & fiction

Fermer Curiosités

Fermer Géographie

Fermer Linguistique

Fermer Légendaire

Fermer Onomastique

Fermer Revues de presse

Visites

   visiteurs

   visiteurs en ligne

hiswe-category/pletter.gifLinguistique - D'Argeleb Ier à Aragorn II : La liste des noms de rois en ar(a)-

D'Argeleb Ier à Aragorn II :
La liste des noms de rois en ar(a)-

Article pour Hiswelókë.
© 2002 Didier Willis.

Après Malvegil (1144-1349 T.A.), les rois d'Arthedain revendiquèrent la totalité de l'ancien royaume d'Arnor. Pour appuyer leurs prétentions, ils prirent désormais des noms commençant par le préfixe ar(a) « roi ». La tradition perdura après la mort d'Arvedui, le « Dernier Roi » d'Arthedain, et se transmit parmi les Chefs des Dúnedain du Nord jusqu'à Aragorn II Elessar Telcontar.

Suite à une question de l'un de ses lecteurs, J.R.R. Tolkien laissa entendre qu'aucune interprétation de ces noms de rois n'était possible :

The names in the line of the Arthedain are peculiar in several ways; and several, though Sindarin in form, are not readily interpretable. But it would need more historical records and linguistic records of Sindarin than exist (sc. than I have found time or need to invent!) to explain them. The system by which all the names from Malvegil onwards are trisyllabic, and have only one 'significant' element* (ara being used where the final element was of one syllable; but ar in other cases) is peculiar to this line of names. The ara is probably derived from cases where aran 'king' lost its n phonetically (...)
*If indeed all were so; some may have been merely coinages in the general style; or alterations of old names arising domestically (...)

Les noms de lignée d'Arthedain sont particuliers à plus d'un égard ; et plusieurs, bien que sindarins par leur forme, ne s'interprêtent pas facilement. Mais il faudrait bien plus d'archives historiques et linguistiques du sindarin qu'il n'en existe (c'est-à-dire que je n'aie trouvé le temps ou le besoin d'inventer) pour les expliquer. Ce système, où tous les noms à la suite de Malvegil sont trisyllabiques et n'ont qu'un seul élément 'significatif'* (ara étant utilisé quand l'élément final n'a qu'une syllabe, contre ar dans les autres cas), est spécifique à cette liste de noms. Ce ara provient probablement des situations où aran 'roi' a perdu son n pour des raisons phonétiques (...)
*S'il en était effectivement ainsi pour tous. Certains peuvent avoir été de simples inventions conformes au style général, ou des altérations d'anciens noms d'usage courant (...)
[notre traduction]

Nous n'irons pas jusqu'à prétendre que J.R.R. Tolkien mit de la mauvaise volonté dans sa réponse... Mais le fait est, cependant, qu'une bonne partie de ces noms s'explique relativement bien à la lumière des informations disponibles depuis la parution de la série The History of Middle-earth.

La majorité des éléments utilisés dans cette lignée royale existait dès la fin des années 30. Nous pouvons donc essayer d'en dégager la signification avec une assez bonne marge de confiance. Le vocabulaire n'est pas réellement un problème, et la principale difficulté réside en réalité dans les mutations que la langue sindarine présente lorsque deux mots sont mis en composition. En termes linguistiques, nous parlerons, selon le cas, de lénition (ou mutation adoucissante), de mutation nasale ou d'assimilation.

 

Argeleb I
1226-1356
 
Roi Argenté

Ar- et celeb « argent », avec mutation du c en g.
 

Arveleg I
1309-1409
 
Puissant Roi

Ar- et beleg « grand, puissant », avec mutation du b en v.

Araphor
1391-1589
 
Poigne Royale

Aran et paur « poing », avec assimilation du p au contact du n, et abrégement de la diphtongue finale.

Le nom du célèbre forgeron Celebrimbor « Poing d'Argent », présente le même abrégement. Pour des détails sur l'assimilation n+p > ph, se reporter à la discussion relative à Araphant ci-dessous.

Argeleb II
1473-1670
 
Voir Argeleb I.
Arvegil
1553-1743
 
Epée Royale

Ar- et megil « épée », avec mutation du m en v.

A comparer avec le surnom de Túrin, Mormegil « Epée Noire ». Dans ce cas, le second mot ne subit pas de mutation, parce que le premier élément (mor-) dérive en fait de morn « noir », cf. Aravorn plus bas. Pour un autre cas où la lénition est annulée, voir Araglas ci-dessous.

Arveleg II
1633-1813
 
Voir Arveleg I.
Araval
1711-1891
 
Roi Doré

Ara- et une forme courte de l'adjectif mallen « doré, d'or ».

Le brouillon de l'appendice donne d'ailleurs la forme Arvallen.

Araphant
1789-1964
 
Roi Plein

Aran et pant « plein », avec assimilation totale du p au contact du n. Araphant serait donc un « roi de plein titre ». Peut-on supposer qu'il eut quelques difficultés à asseoir son autorité, pour mériter un tel nom ?

Le premier élément ne peut pas être ara- ici, sinon nous devrions observer une mutation du p en b. En revanche, l'assimilation ne fait aucun doute, nous la retrouvons d'ailleurs dans d'autres constructions sindarines, à l'exemple de l'adjectif pluriel in devant Periannath, qui donne i Pheriannath « les Hobbits » (Tolkien parle de « mutation nasale »).

Arvedui
« Dernier Roi »
1864-1975
 
Dernier Roi

Ar- et *medui « dernier, final », avec mutation du m en v. Le roi Arvedui porte donc particulièrement bien son nom, un titre prédestiné.

Cet adjectif n'est pas attesté seul, mais nous pouvons le rattacher sans hésitation à la racine MET qui possède plusieurs autres dérivatifs, par exemple methed « fin » (dans Methed-en-Glad, « L'Orée du Bois »). Lorsque Glorfindel vient à la rencontre des Hobbits et d'Aragorn, il s'exclame ai, na vedui « Ah, Enfin ». La terminaison adjectivale -ui est très fréquente en sindarin.

Aranarth
1938-2106
 
Noble Roi ou Noblesse Royale (?)

Aran et *arth « noble » (?).

Ce mot de sens inconnu se retrouve peut-être dans Arthedain (ce qui serait assez logique dans ce contexte) et Arthael (dans un brouillon de Tolkien, remplacé par Saelon « Sage »). Il est très difficile d'en préciser le sens. L'Arthedain étant une division de l'Arnor, « Pays Royal », David Salo a suggéré qu'Arthedain pourrait signifier « (pays) des hommes (edain) nobles (*arth-) », en dérivant ce mot de l'elfique primitif *arâtâ. Le dérivé régulier de cette racine est cependant arod. Tout ceci reste donc très hypothétique.

Arahael
2012-2177
 
Roi Sage

Ara- et sael « sage », avec mutation du s en h

L'adjectif sael se retrouve dans d'autres noms comme Saelon, Perhael, Panthael et Iorhael. Les trois derniers sont les noms donnés à Sam et à son fils Frodon en sindarin, dans la lettre du roi Aragorn (épilogue rejeté du Seigneur des Anneaux). Ils signifient respectivement « à demi sage », « pleinement sage » et « vieux sage ».

Aranuir
2084-2247
 
Roi Eternel

Probablement aran et uir « éternité ».

Aravir
2156-2319
 
Trésor Royal

Ara- et mîr « joyau, trésor », avec mutation du m en v.

Aragorn I
2227-2327
 
Valeur Royale

L'un des rares noms dont Tolkien a précisé la signification : « (qui a une) valeur royale ».

Araglas
2296-2455
Joie Royale

Aran et glas « joie ».

Le premier élément ne peut pas être ara- ici, sinon nous devrions observer une disparition du g. Comme dans le cas d'Araphant (ci-dessus), le premier élément est donc indiscutablement aran. En effet, au contact d'un n, il s'avère que le g ne subit aucune mutation : Tolkien  prend comme exemple le nom de l'étoile Borgil, dérivé de born « chaud, rouge » et gil « étoile ». La même résistance au phénomène de lénition s'observe dans le surnom de Túrin, Mormegil « Epée Noire », composé de morn « noir » et megil « épée ».

Arahad I
2365-2523
 
La signification de ce nom demeure obscure (quelques hypothèses peuvent être avancées, mais elles restent trop hypothétiques pour être présentées avec un degré de certitude convenable).
Aragost
2431-2588
 
Terreur Royale (?)

Deux options sont possibles : soit ara- et cost « querelle, dispute » (avec lénition du c en g), soit aran et gost « terreur » (avec maintien du g au contact du n, voir Araglas ci-dessus pour les détails). La seconde alternative est sans doute la plus probable, Aragost serait un « roi terrifiant » plutôt qu'un « roi querelleur »...

Aravorn
2497-2654
 
Roi Noir

Ara- et morn « noir », avec mutation du m en v.

On retrouve le second élément dans l'interjection de Túrin dans les Contes & Légendes Inachevés : Lacho Calad, Drego Morn. Il figure aussi, avec la même mutation qu'ici, dans le toponyme Eryn Vorn « Bois Noir ».

Arahad II
2563-2719
 
Voir Arahad I.
Arassuil
2628-2784
 
Salut Royal

Aran et *suil « salutation », avec assimilation partielle du n au contact du s.

Le mot suil n'est pas attesté seul, mais on retrouve les infinitifs/gérondifs suilad et suilannad dans la lettre d'Aragorn à Sam (épilogue rejeté du Seigeur des Anneaux). Pour les raisons qui nous conduisent à considérer que le premier élément est aran et non ara-, voir Araphant et Araglas ci-dessus. Avec ara- comme préfixe, nous aurions observé une mutation du s en h comme dans le cas d'Arahael.

Arathorn I
2693-2848
 
Aigle Royal

Ar et thoron « aigle », avec abrégement. Arathorn aurait le profil d'un « aigle royal ».

Cette étymologie est confirmée par Tolkien.

Argonui
2757-2912
Roi Valeureux

Ar et *conui « dirigeant » ou « valeureux », avec lénition du c en g. Dans l'incertitude nous trancherons pour « roi valeureux ».

Ce mot n'est pas attesté dans nos sources, mais il s'agit selon toute vraissemblance d'un adjectif (terminaison -ui) formé à partir du mot caun. Malheureusement, caun ne possède pas moins de quatre sens très différents... Au nombre des plus probables, on compte « valeur » ou « prince, dirigeant » - ce dernier est lui même hypothétique, puisque nous le déduisons du pluriel conin « princes ».

Arador
2820-2930
 
Seigneur Royal

Probablement Ara- et taur « roi », avec mutation du t en d et abrègement de la diphtongue finale. Selon toute apparence, Arador se donne pompeusement les traits d'un « seigneur royal ».

Pour un abrègement semblable, voir Araphor ci-dessus.

Arathorn II
2873-2933
 
Voir Arathorn I.
Aragorn II
2931-3141
(F.A. 120)
Voir Aragorn I.

Les appendices du Seigneur des Anneaux, réduits pour des raisons éditoriales, nous apportent très peu d'informations sur les règnes de ces rois. Au demeurant, J.R.R. Tolkien n'a esquissé que quelques-uns d'entre eux dans ses brouillons. Nous chercherions donc en vain dans les textes du professeur les raisons qui ont conduit tel ou tel roi à prendre un titre plutôt qu'un autre...

Cependant, les luttes intestines qui conduisirent à l'éclatement du royaume d'Arnor et à la formation de l'Arthedain, du Rhudaur et du Cardolan fournissent une trame idéale pour de nombreuses parties de jeux de rôles. Je ne doute pas un seul instant qu'un meneur de jeu un peu astucieux saura tirer profit de cette liste de noms pour enrichir ses scénarios de nouvelles perspectives historiques et politiques.

Plus sérieusement, l'étude de cette liste constitue aussi une bonne introduction aux mutations qui caractérisent la langue sindarine. En s'inspirant des règles esquissées ici, il devient en effet possible d'interpréter plusieurs autres noms du Seigneur des Anneaux, comme
Malvegil « Epée dorée » (voir Araval et Arvegil) ou Menelvagor « Epéiste du ciel » (à comparer avec Magor, le grand-père de Hador, surnommé « L'Epée »)... La langue des Elfes Gris se dévoile dans toute sa complexité, mais aussi dans toute sa beauté.

Rien ne nous retient, pour conclure, d'inventer quelques noms à la façon de Tolkien : Arvellon « Ami Royal » (ar- et mellon), Arvenel « Roi Céleste » (ar- et menel), Arahir « Roi du Fleuve » (ara- et sîr), ou encore Aragon « Roi de Pierre » (aran et gond, avec un abrégement du nd final). Je vous laisse poursuivre !

lfleurg.gif

SOURCES

Le Seigneur des Anneaux, appendice A.I.(ii)
The Letters of J.R.R. Tolkien, lettre n°347 à Richard Jeffery, pp. 426-427.
The Peoples of Middle-earth, pp. 193-196 et 209-211 (brouillons de l'appendice A).
The Lost Road, « The Etymologies », pp. 341-400.
Sauron Defeated, lettre d'Aragorn à Sam, pp. 129-131.


Date de création : 21/12/2007 @ 18:06
Dernière modification : 21/12/2007 @ 18:06
Catégorie : Linguistique
Page lue 3700 fois


Prévisualiser Prévisualiser     Imprimer l'article Imprimer l'article


Livre
Façonnement vol. 1
Recherche




Préférences

Se reconnecter
---

Votre nom (ou pseudo) :

Votre code secret


 Nombre de membres 31 membres


Connectés :

( personne )
^ Haut ^