|
Avecc un peu d'avance, je souhaite à tous un joyeux Noel |
|
J'entame un long marathon familial. Je ne visiterai pas notre forum favori aussi souvent que d'habitude, donc je vous souhaite à mon tour par avance de très belles fêtes de Noël ! I. |
|
Joyeux Noël à tous et bonnes fêtes. |
|
Joyeux Noël à tous,
Ce matin, pendant la messe, m'est venu à l'esprit que Tolkien a été pour moi l'un des plus beaux cadeaux reçus. Jérôme |
|
Voilà une belle occasion de remonter le fuseau lancé par notre regrettée Saivh. Je vous souhaite un très bon réveillon à toutes et à tous. I. |
|
Joyeux Noël à toutes et à tous !
Amicalement, Cédric. |
|
Oups ! © Vlad Gerasimov |
|
Pellucidar a écrit :
Ca n'enlève rien à la qualité de l'image |
|
Très belle image en effet ! Joyeux Noël à tous, avec retard,
Jérôme |
|
C'est le moment où jamais : joyeux Noël à toutes et tous. De beaux moments en famille et une table digne d'un certain anniversaire hobbitesque :-)
Bien amicalement, |
|
Joyeux Noël à tous,
Pas d'images de mon côté mais un message en guise de cadeau que vous apprécierez : Yyr — @ Lægalad & JR : excellent :) |
|
Puisque les fêtes ne sont pas encore tout à fait terminées, voici un petit mathom retrouvé dans les belles pages de JRRVF, et qui mérite de revenir au grand jour Passez une agréable dernière journée de 2019 ! I. |
|
Cette année, on souhaite les fêtes dans un fuseau tout beau tout neuf.
Je remonte néanmoins ce fuseau ancestral, pour y déposer un petit cadeau sous le sapin de 2020. Il s'agit du tout début d'un conte de saison : le Berger de l'Avent, de l'islandais (et danois) Gunnar Gunnarsson. Certains le relisent régulièrement à Noël. Ce livre (65 p.), inspiré de faits réels, aurait à son tour inspiré le Vieil Homme et la Mer d'Ernest Hemingway. Il est considéré comme l'un des joyaux de la littérature danoise / islandaise, par la poésie du récit, l'évocation de la nature, en particulier ses puissantes descriptions de tempête, et l'articulation de sa structure narrative au service de profonds motifs spirituels. Le Berger de l'Avent Le premier dimanche de l'Avent marquait le début des préparatifs pour les fêtes de Noël. Chacun s'y préparait à sa manière, mais celle de Benedikt n’appartenait qu’à lui. Ce jour-là, si le temps le permettait, il se mettait en route. Il plaçait dans sa besace quelques provisions, des chaussettes de laine, une paire de souliers neufs en cuir, un réchaud, un petit bidon d’essence. Et il partait vers les montagnes, dans une région où l’on ne trouvait plus, à cette époque de l'année, que les oiseaux de proie les plus résistants, des renards et quelques moutons égarés. C’étaient ceux-là qu’il allait chercher ; ceux qui s'étaient séparés du troupeau échappant ainsi aux grands rassemblements d’automne. Pouvait-on les laisser crever de froid et de faim sur les sommets, sous prétexte que personne n'avait le courage de partir à leur recherche ? C'étaient des êtres vivants, de chair et de sang. Il se sentait responsable d'eux. Son objectif était simple : les retrouver et les ramener avant que Noël n'apporte sa bénédiction à la terre, ainsi que la paix et la joie dans le cœur des hommes de bonne volonté. Benedikt partait toujours seul pour ce pèlerinage de l’Avent. Enfin, pas vraiment seul. Disons plutôt qu'il n'avait aucune compagnie humaine. Mais son chien et, le plus souvent, son bélier le suivaient. Cette année-là, le chien s'appelait Léo. C'était, comme Benedikt aimait à le dire, un « vrai pape ». Le bélier, il l'avait baptisé Roc, car il était solide comme un rocher. Depuis des années, tous les trois éraient inséparables. Et cette connaissance profonde qui ne s'établit qu'entre espèces éloignées, ils l’avaient acquise les uns des autres. Jamais ils ne se portaient ombrage. Aucune envie, aucun désir ne venait s’immiscer entre eux. [...] Et, par cette journée d’hiver, voici la trinité en marche. Léo devant, la langue pendante, tout joyeux malgré le froid perçant. Roc à la suite, modeste, comme d’habitude, et Benedikt enfin, traînant ses skis derrière lui. La couche de neige, en basse altitude, était trop poudreuse pour soutenir le poids d’un skieur, impossible de faire autrement: il fallait patauger dans tout ça, butant contre des mottes de terre ou des rochers. Aïe ! C'était dur d'avancer ! Comme tous les chiens, Léo était partout en même temps, ivre de bonheur. De temps en temps, incapable de contrôler sa joie, il sautait sur Benedikt en soulevant un nuage de neige et mendiait caresses et encouragements. — Oui, oui, tu es un vrai pape, lui disait son maître. Et pour lui, il n'y avait pas de plus grand compliment. (...) Gunnar Gunnarsson, Le Berger de l'Avent, éd. Zulma, Paris, 2019 (1936), pp.7-9 Aucun doute qu'il aurait plu à Tolkien, car, même s'il ne s'agit pas de Faërie, on y retrouve les « trois faces » des contes, tournées vers la Nature, l'Homme et le Mystère.
J'espère que rien que ce début vous plaira. Joyeux Noël JRRVF ! Jérôme :) |
|
Joyeux Noël à tous.
I. |
|
Je me joins à Isengar pour vous souhaiter une très belle journée et un beau réveillon de Noël.
Amicalement, |
|
Cher Isengar, Cher Cédric, chers compagnons de la maisonnée JRRVF, |
|
Chers tous,
Désolé pour mon retard.
Et merci à ceux qui ont particulièrement pris soin de nous ;).
Yyr |
|
Et puisque l'on m'a fait remarquer hier que nous sommes encore dans l'octave, joyeux Noël à tous et à tous vos proches ! E. |
|
Joyeux Noël et Bonne année !
I |
|
Joyeux Noël à tous les JRRVFiens I. |
|
Merci Isengar C. |
|
Joyeux Noël, chers amis :)
Yyr |
|
Bon Noël à vous, amis de la maisonnée JRRVF !
S. |
|
Bon & Joyeux Noël à vous, membres de la maisonnée JRRVF & hôtes tolkiendili qui passez en ces lieux :)
|
|
Merci Sosryko ! À très vite ! |
|
Joyeux Noël à tous et à toutes vos familles respectives. E. |
|
Bon Noël à tous ! |
|
Et bonne année 2024 ! |
|
Un très joyeux Noël à vous !
Amusez-vous bien, à très vite |
|
Je me trompe ou ce poème n'a jamais été évoqué sur JRRVF ? Mis sur la piste par Jean & Damien : poème « Noel », publié en 1936 dans l'Annual of Our Lady's School, Abingdon, poème retrouvé en 2013 par Hammond et Scull, et désormais publié dans les Collected Poems, p. 1132-1133 : Grim was the world and grey last night:
The lord of snows upreared his head;
The ancient dome of heaven sheer
Mary sang in this world below:
Glad is the world and fair this night J'ai été personnellement très ému d'en écouter cette interprétation par Floriani Sacred Music. Damien m'invitait aussi « pour rester dans le thème, [...] à jeter un œil au poème “O Lady Mother Throned amid the Stars” (p. 370-373 des Collected Poems) ». |
|
Pour info : https://www.vaticannews.va/fr/pape/news/...tican.html (à la fin) |










