|
Bonjour à vous,
Nous parlions tantôt de trésors trouvés au détour d'une brocante, d'un ouvrage particulièrement beau, d'une valeur affective certaine, d'une rareté affirmée, etc. Si tout le monde joue le jeu, on pourrait même faire une page sur JRRVF pour montrer ces "curiosités". Ca vous dit ?
Amicalement, |
|
C'est une bonne idée J'avais posté un message de ce type concernant mon achat des trois volumes de la première édition française du Seigneur des Anneaux... mais je n'ai pas remis la main dessus pour le moment. I. |
|
Bon, je me jette à l'eau ;-) ![]() Notons que ce poème sera ajouté à la réédition prochaine des Adventures of Tom Bombadil ainsi que nous le précisait Druss récemment -- mais je n'irai pas jusqu'à dire que Once upon a time a "toute sa place" dan une telle réédition, car si c'est le cas sur le plan des personnages (Tom et Baie d'Or) ou de la thématique (cf. les Lintips, ces êtres inconnus comme les Mewlips), cela ne l'est plus sur le plan de la structure du recueil qui est très serrée (et qui reste à mettre en évidence, je sais, un jour, promis ;-)) ; mais évidemment, le poème a toute sa place dans des annexes similaires aux éditions récentes de Beowulf and the Critics (Drout, 2002), Smith of Wootton Major (Flieger, 2005) ou de On Fairy-Stories (Anderson / Flieger, 2008) -- qui, là encore, pour le privilège qu'elles donnent de découvrir les brouillons de Tolkien et autres essais inachevés, font partie des pièces que je chéris, même si elles ne sont pas rares ;-) |
|
Joyeuse bonne idée |
|
Ah, il faut que je mentionne cette édition du Hobbit en livre de poche jeunesse, qui porte encore à l'encre bleu un mot de ma maman m'offrant ce livre pour me récompenser de ma très bonne année de... CE1 en 1993 ! Cela commence à dater... J'aimais beaucoup l'illustration de couverture ; beaucoup moins ceux plus sombres et bien moins affriolants dans le texte, d'un dessinateur différent. Il y a deux ans, je me suis fait offrir un exemplaire en version anglaise dans cette très belle édition : quel plaisir de lire la prose tolkienienne sur un si beau support ! Un mot enfin pour ma fidèle édition du Lord, en un volume, que j'ai du lire une demi-douzaine de fois et qui tient toujours vaillamment, avec sa belle couverture.
Amicalement, |
|
A moi.
Une acquisition me reste parfaitement en mémoire même si les faits se sont passés au tout début des années 2000 (me rajeunit pas !).
Petit extrait issu de la Tolkien Library : Le livre est beau, c'est un collectible et associé aux circonstances, ce livre compte pour moi.
Bonne soirée ! |
|
Je m'y colle ! Comme d'habitude, je compenserai mes carences chroniques en capacité rédactionnelle avec un peu d'infographie....
Pas vraiment d'éditions très coûteuses ou de collectors introuvables dans ma bibliothèque, mais quelques éditions moins courantes voire difficiles à se procurer, à commencer bien sûr par la version française de 1975 de Simonne d'Ardenne du Fermier Gilles (1) dont j'ai déjà parlé dans le fuseau dédié. Probablement pas facile à dénicher non plus ce catalogue de l'Exposition Tolkien (2) qui eu lieu à l'Archief en Museum voor het Vlaamse Cultuurleven d'Anvers de janvier à mars 1992 (dessin de Marvano en couverture). Ce numéro hors-série de Phénix (3), revue consacré à la SF et à la Fantasy fut le premier ouvrage d'études tolkienniennes que j'ai acheté, nous étions en 1993.
A propos d'émotions... Je ne suis pas collectionneur, encore moins fétichiste, mais ayant eu l'occasion à la bibliothèque de l'ULg de tenir en mains des éditions originales, dont une du Hobbit (qui plus est un exemplaire que Tolkien lui-même a manipulé puisqu'il l'a dédicacé), je dois bien reconnaître que "ça fait son petit effet" : légère accélération du rythme cardiaque, petite boule dans la gorge, doigts gourds, sourire niais... |
|
Pellucidar a écrit :
On peut dire que c'est un collector introuvable (ou en tout cas, je ne l'ai pas trouvé et ce n'est pas faute d'avoir cherché). A propos Pellucidar, as-tu été récemment contacté à propos de Simone d'Ardenne d'ailleurs (une personne que j'ai redirigé vers toi) ? Dans mon cas, je possède un ouvrage qui est rare et cher que j'ai eu pour une bouchée de pain (donc auquel je tiens un peu plus que les quelques autres rares que j'ai) : l'édition The Old English Exodus de Tolkien, qui a été publiée en 1982 en Joan Turville-Petre. Bizarrement, je n'ai pas spécialement d'éditions auxquelles je suis attaché sentimentalement. Par contre, je tiens beaucoup à l'illustration qui représente Tolkien réalisée par Pascal Legrand, pour la couverture de l'Arc et le Heaume hors-série, dont il m'a offert l'original et qui trône encadré dans mon salon. |
|
Ah non, personne ne m'a encore contacté de ta part. Pour se procurer le Fermier Gilles de Simonne d'Ardenne, je vais vérifier si ma filière est toujours valable (c'était il y a 7 ans) et je te recontacte en MP... |
|
Le Seigneur des Anneaux a 60 ans... Comme le rappelle cet article de nos voisins d'Elbakin (qui sont quasiment les seuls à l'avoir fait), le Seigneur des Anneaux, plus exactement La Communauté de l'Anneau, vient de fêter la sixième décennie de sa sortie, le 29 juillet 1954.
Cet anniversaire n'a pas été célébré à sa juste valeur, pollué par de sordides annonces cinématographiques du moment. Et ceux que les blockbusteurs indiffèrent se sont plutôt concentrés sur la triste décision d'abattage "thérapeutique" prise par le jardin botanique d'Oxford, à l'encontre du pinus nigra bicentenaire dont on dit qu'il était le favori de Tolkien (célèbre photo à l'appui). Bref, ces deux événements tolkieniens (ou pseudo-tolkienien pour l'un d'entre eux) ont occulté cet anniversaire que je tenais pour ma part à célébrer ici même, avec un peu de retard.
Je ne dispose évidemment pas d'un tel trésor dans ma collection de livres de et sur Tolkien, mais une jolie photo s'impose I. |
|
ISENGAR a écrit :
Il faut suivre la page facebook de Tolkiendil avec plus d'assiduités, mon cher Isengar |
|
oups... mes excuses les plus plates...
en effet :/ ISENGAR a écrit :
I. |
|
Merci Isengar d'avoir apporté cette info jusqu'aux farfelus qui n'ont pas de compte facebook (et n'en auront jamais) Et joyeux anniversaire à l'édition originale de "The Fellowship of the Ring" \o/ Ah, j'aimerais bien avoir un jour les moyens de m'offrir un premier tirage, mais faut pas trop rêver... S. |
|
La triste disparition du grand éditeur Jean-Jacques PAUVERT me rappelle soudain que je n'ai toujours pas publié ici le contenu de ma collection - dont un exemplaire du SdA que Pauvert fit éditer hors-commerce en 1978, pour son plaisir.
L'occasion de signaler que le site de "La Bibliothèque d'Elrond" a changé d'adresse et que son onglet 'Complete French Editions' s'est considérablement enrichi de références d'ouvrages désormais bien plus précises. Par contre, on peut utilement tisser des liens entre le présent fuseau et les références données par "La Bibliothèque d'Elrond",... au moins pour ce qui concerne les versions françaises. Pour les VO, rien ne remplace tolkeinbooks.net qui va même jusqu'à préciser le nombre d'impressions de chaque édition et le tirage de chaque impression. Chapeau bas. Silmo |
|
Dans ma collection, il y a deux ouvrages auquels je tiens particulièrement : Le Silmarillion de 1977 (je ne sais pas si on peut parler de collector pour une date aussi récente, mais un jour il le deviendra sans doute) et surtout une édition de LoTR du vivant de Tolkien (la ré'impression que j'ai date de 1972) publiée chez Allen & Unwin en papier bible avec de superbes cartes. Ni l'édition du centenaire de l'auteur avec les belles illustrations d'Alan Lee, ni la sibre mais très belle édition du cinquantenaire du livre ne rivalisent pour moi avec cette édition. Quand je relis le SdA, c'est nécessairement sur ce volume. Et ça me fait toujours quelque chose de me dire que je tiens les trois tomes, annexes comprises, dans un volume tout à fait limité : |
|
Waowww... C'est beau |
|
Je reviens d'un voyage de 5 jours à Londres au terme duquel j'ai pu enrichir quelque peu ma "collection". Rien de très rare ou de très coûteux, mais je comble peu à peu mon désir de posséder au moins une édition de chaque oeuvre de Tolkien dans sa langue originelle. Les éditions ci-dessous sont particulièrement jolies, illustrées et agrémentées de notes, brouillons et autres "premières versions" (je ne sais pas encore ce que vaut le bouquin de Colin Duriez mais j'aimais beaucoup le dessin de couverture)...
Pour clôturer ce petit billet londonien, je dois aussi signaler que je suis tombé par pur hasard sur un bouquiniste au marché de Portobello Road (à Notting Hill) et qui vendait la deuxième édition des années 60 du Lord Of The Rings, mais le prix demandé était "au-delà du raisonnable", pour paraphraser ma vigilante, inflexible (et patiente) épouse !
|
|
Je sais pas pour vous, mais moi j'adore le carrelage magique de Pellucidar : il fait apparaître des tas de bouquins sympas I. |
|
Hi hi ! C'est vrai :
38 € du mètre carré chez Stonefloor & Sons, 17 Diagon Alley, London. |
|
Merci Pellucidar pour ces bonnes adresses.
Cédric |
|
Le carrelage magique ne suffit pas toujours, surtout pour les raretés. Pour le Companion and Guide, j'ai heureusement obtenu l'aide d'un certain Professeur J.P.Q. Izigar, un Auror chevronné. Je vous tiens au courant... |
|
Pellucidar a écrit :
C'est vrai qu'il est difficile à obtenir. J'avais cru tenir la bonne occasion, la référence était disponible, je commande. Plus tard, un mail qui me dit qu'il y a eu une erreur d'inventaire, que le titre n'est finalement pas disponible. Grrr ! :mad: |
|
Accio Libro Colissimo ! Ça a marché ! Soyez-en mille fois remercié, Professeur !
|
|
Bien joué ! :p |
|
le passage récent d'une joyeuse troupe dans mon logis, qui a plongé le nez dans l'étagère réservée aux ouvrages de Tolkien, m'a rappelé une ancienne promesse de décrire ici quelques-uns de ces livres. Ma "collection" n'a rien d'exceptionnel et je raconterai plutôt (en plusieurs épisodes) ma rencontre avec Le Seigneur des Anneaux. Ça a commencé l'année de mes 18 ans... en 1983. Papa était abonné à France Loisirs, et régulièrement, quand il ne savait pas trop quoi acheter, il demandait à ses quatre enfants de sélectionner un des livres à acquérir. Souvent, ma grande sœur s'y collait car elle était déjà bibliovore.... mais il advint cet été là que, mes deux ainés étant absents, je pus à mon tour faire ma sélection et repérer une couverture étrange dans la section "science fiction" (si, si)...
Le résumé était ainsi rédigé (je recopie tel que): Le trimestre suivant, ayant déjà dévoré deux fois ce premier tome, je demandais à commander illico les deux autres volumes, quelles que fussent les envies littéraires du reste de la famille.
Je me souviens qu'à l'époque, je me délectais à ne rien comprendre à cette étrange histoire. Le prologue me plongeait dans des abimes de perplexité, les cartes étaient fragmentaires, la publication ne contenait qu'une toute petite partie des annexes (pas de généalogie, pas d'appendice sur les langues ni sur la chronologie)... et puis aucun forum, aucune association vers qui se tourner pour en savoir plus. Bref, un grand mystère autour d'une formidable aventure. Je crois avoir continué à relire au moins une ou deux fois par an le SdA jusqu'au début des années 1990. Je raconterai dans un prochain post mon acquisition des appendices chez Bourgois puis de ma première version en un volume, puis de ma première version anglaise, puis du Silmarillion.... Toujours est-il que, pris par les études et le début de la vie professionnelle, je laissais de côté mon vieux Seigneur des Anneaux, au grenier chez mes parents. J'en ai toujours gardé une version de poche sous la main mais, au gré des déménagements, j'avais oublié ma première édition. Je croyais même qu'elle avait été récupérée par l'un ou l'autre de mes neveux (heureuse découverte pour eux qui m'ont tout de même chipé ma collec' presque intégrale de Fluide Glacial, bande de sacripants) jusqu'à ce que des travaux d’entretien contraignent récemment maman à me demander de dégager mes 'vieilleries' stockées sous les combles... et c'est ainsi que j'ai remis la main en 2013 sur ces objets de nostalgie. Je ne crois pas qu'ils aient une grande valeur pécuniaire mais, après les avoir retrouvés, j'y suis très attaché. Silmo |
|
Merci beaucoup I. |
|
En ouvrage que je citerai parmi les avis rara, je signalerai que je possède Essais de Philologie Moderne, qui comporte la conférence de Tolkien sur Losenger. Dans le genre plus insolite, j'ai le Hobbit en islandais moderne. Dans le moins connu, je possède un numéro d'une revue d'extrême droite qui a consacré un dossier à Tolkien dans les années 80. Sinon, rien de bien original pour moi |
|
Merci Silmo ! |
|
Merci Silmo. Un beau récit. Il y a de ces moments dont on garde le souvenir fort longtemps ;-) Dans les acquisitions qui marquent, je me souviens très bien de mon achat du SdA en un volume chez Bourgois. Achat quand j'étais étudiant (1995 je crois, voire 1996, après avoir lu la version Poche), fauché, je m'étais fait plaisir en achetant ce beau volume. J'avais ensuite été fort marri de constater qu'une page était à moitié arrachée...
Bonne soirée, |
|
Pellucidar a écrit :
J'ai toujours tendance à faire dans le synthétique, mais je veux bien développer un peu Pour Essais de Philologie Moderne et Hobbitinn, rien de surprenant, j'ai acheté cela sur Internet, le premier pour mon côté linguiste, le second pour apprendre l'islandais moderne avec un texte que je connais bien. En revanche, pour le dossier Tolkien de la revue d'extrême droite, c'est plus original. La revue a existé entre les années 1977 et 1987 et est intitulée Totalité. Cette revue comporte un dossier consacré à Tolkien, datant de l'été 1981. Il s'agit sans doute là d'une des rares études françaises consacrées à Tolkien à cette époque. Il se pourrait donc que cette revue ait plus moins orienté la vision qu'ont eu les Français à l'égard de Tolkien, et ce pendant longtemps, notamment tout ce qui tournait autour de son conservatisme, de son prétendu racisme, etc. Le dossier comporte 51 pages. Je vous dresse le sommaire de celui-ci :
- La révolution de l'Imaginaire Je n'ai pas fini de lire ce petit dossier (là où un bouquin de 500 pages ne passe pas la matinée d'habitude !), mais un jour, j'en ferai un compte rendu ! Voilà voilà ! |
|
Très intéressant... Tolkien détourné pour nourrir des thèses d'extême-droite, ça ne date en effet pas d'hier. Mais pour sûr, c'est un document ! I. |
|
Histoire de citer encore ce cher Desproges, "Vous lisez Minute ? Non ? Vous avez tort, c'est intéressant. Au lieu de vous emmerder à lire tout Sartre, pour moins de dix balles, vous avez à la fois La Nausée et Les Mains sales." Silmo |
|
Silmo a écrit :
Je suis navré, mais je ne pourrai jamais être d'accord avec ce genre de commentaire à l'emporte-pièces, même dans un jour où je me sens particulièrement tolérant. Déjà, juger d'un journal qu'il est "nauséabond" juste parce qu'il se situe du côté de l'échiquier politique qu'on juge être le mauvais et sans même en avoir lu la première ligne me semble être, je regrette, une réaction relativement obtuse. Ensuite, affirmer en particulier que les articles concernés sont "malsains" sans les avoir lus et sans autre justification, cela revient à repousser leurs auteurs dans une sorte de sous-humanité qui ne mériterait aucune considération. En d'autres termes, je crains fort que cela ne revienne à prôner le même genre d'apartheid qu'on reproche à ceux qu'on démonise de la sorte, mais suivant des lignes politiques plutôt qu'ethniques ou religieuses. Et l'un ne me paraît guère plus intelligent que l'autre... C'est toujours l'affaire de la paille et de la poutre. J'aurais protesté de la même manière si la revue décriée de la sorte avait été trotskiste. En l’occurrence, je ne chercherai pas à défendre spécifiquement la revue Totalité, que je ne connaissais de nom qu'à travers ce dossier Tolkien et que je n'ai d'ailleurs jamais tenue entre mes mains. Par contre, je me souviens d'avoir vu plusieurs des articles de ce dossier sur un forum en ligne : ils sont accessibles ici. Cela va de l'article très bien documenté (pour l'époque), comme "La toge et l’herbe à pipe : Tolkien médiéviste", de Franco Cardini, à l'argumentaire éminemment politisé et réducteur. A noter quand même que les articles les plus caricaturaux qu'on peut trouver sur la page en question, comme "Tolkien : Maitre de la terre du milieu" (sic), de "Britannicus", sont des machins plus récents qui ne faisaient pas partie du dossier spécial de Totalité. Quant au forum en question, je n'en recommande pas particulièrement la lecture : le peu que j'ai pu en voir ne m'a guère incité à aller consulter d'autres pages que celle dédiée à Tolkien. En l'espèce, la liste des fuseaux de discussion est bien assez explicite par elle-même et suffit amplement à donner la nausée... Elendil |
|
Elendil a écrit :
Ah ah ah, Ben on l'a échappé belle .
Ouaip, Je reconnais, par Taranis, ma propre intolérance combative et que j'ai un a priori, sans nul doute très subjectif, je reconnais aussi que je suis obtus et que je déteste les publications des fachos (hi, hi, la couverture ici en dit déjà long sur les éditeurs).... Je suis obtus, gauchiste, tout ce que tu veux... Je le revendique fièrement (je m'étonne que tu le qualifies d'apartheid considérant ce que ce terme 'sensible' recouvre).. Je le revendique parce que ces gens sont et seront éternellement mes ennemis personnels ("ennemis" et "personnel" au sens strict) et ça, je n'ai pas besoin de m'en justifier.
Ici nous apprécions Tolkien, on défend et on respecte un auteur Silmo ps: même si JRRT ne les aurait pas plus appréciés, je ne me souviens pas que Tolkien ait jamais été récupéré par des Trotskistes... pps: mais ce n'était pas l'objet du présent fuseau où je vais continuer, je crois, à publier quelques posts anodins sur de vieux livres sur de vieilles étagères... |
|
Ah chouette, une prise de tête politique sur JRRVF... ça faisait longtemps ! ;-D Bref... Peace and Love, les enfants... Peace and Love... ;-)
Amicalement, :-) Hyarion. |
|
Moi, ce qui m'hilare à fond (oui, oui, néologisme !), c'est le titre de cette revue : "Totalité". Vu tout ce que le nationalisme et l'extrême-droite représentent par rapport à la dictature vis-à-vis du grand public et des médias (que l'on soit personnellement d'accord avec cela ou pas), je trouve incroyable que les fondateurs d'un journal de ce bord-là aient décidé de nommer leur canard d'un quasi-homophone de "Totalitaire" ! Soit ils sont idiots, soit ils l'ont carrément fait exprès, en tout cas, en ces temps où le FN est en pleine stratégie de dédiabolisation, je trouve ça super marrant. |
|
Voilà que ne va pas nous faire sortir du hors-sujet :/
Merci à vous, |
|
Désolé Cédric. J'ai résisté toute la journée, mais cette histoire d'homophonie a fini par me faire craquer. En ce qui concerne le fait de scinder le fuseau, je suis sûr qu'un fuseau spécialement dédié à la revue "Totalité" est LE truc qui manque à JRRVF :p |
|
Je m'excuse d'avoir été à l'origine d'un court débat politique qui n'a pas lieu d'être ici. En soi, Silmo et Elendil ont tous deux un peu raison dans le fond, donc je ne pense pas qu'il s'agit d'une crise intestine qui aura de graves répercussions. Personnellement, je pense que posséder ce genre de bouquin est une bonne chose : cela permet de se remettre dans le contexte de l'époque, qu'importe la qualité du bouquin. Je connais par exemple la même chose avec les études nordiques. Etudiant ce monde du Nord, je me dois de lire les textes de Mallet ou de Marmier publiés au XIXe siècle, pour savoir comment des auteurs tels que Chateaubriand, De Lisle, etc., ont perçu ces réalités scandinaves, par le biais de traductions très douteuses aujourd'hui pour qui lit régulièrement les textes traduits plus fidèlement, voire dans leur langue originale. On lit toujours des choses qui sont parfois cosmiques sur Tolkien, je pense au merveilleux ouvrage de Marc-Louis Questin (quel souvenir n'est-ce pas Pour revenir au sujet, après cette interlude musicale proposée par Hyarion (on a les mêmes goûts musicaux !), il y a des livres tolkienniens que je rêverai d'avoir dans ma bibliothèque :
- Les deux parties de l'article de Tolkien publié dans la revue Medium Ævum Voici les trois livres que je lorgne depuis des années, même si leur prix sur le marché est très élevé ! |
|
Chers amis, Cédric, notre cher ouebmaitre est bien plus sage et certainement de la race des Ents qui patientent et font la part des choses. Pas besoin à mon avis d'ouvrir un fuseau politique supplémentaire. De mon côté, j'ai exprimé tout ce que j'avais à dire et je n'y ajouterai plus rien. (par contre je continuerai volontiers d'alimenter le présent fuseau sur "nos collections"). Je m'en veux d'avoir sur-réagi sur ce thème alors que je m'étais promis-juré depuis au moins trois ans de ne plus alimenter certains débats ni correspondre avec leurs animateurs, ni répondre à leurs invitations. Je vais me remettre dans ces tranquilles dispositions et me rendormir ( toujours vigilant). Silmo |
|
Attention, Collector. Trois photos toutes fraiches :
|
|
Aaah, la fameuse carte des Terres du Milieu. I. |
|
Got it ! :p Je l'avais rachetée à mon MJ de l'époque, rien que pour la superbe illustration de Rosinski, dont j'ai par ailleurs déjà parlé dans le fuseau Tolkien en une image ?. |
|
C'est de l'invention de la part de JRTM, le sud du Harad et l'est du continent, ou bien c'est attesté quelque part dans les brouillons de Toto ? C'est la première fois que je vois ces endroits méconnus sur une carte.
Comme disait Gandalf : "A l'est, je n'y vais pas !" |
|
Pure invention
Mais c'est tellement bien fait que ça stimule l'imagination. I. |
|
Mais l'Ambarkanta, c'est pré-Seigneur des Anneaux, je crois. Si je me souviens bien de mes HoME (dix ans depuis que je les ai lus quand même !) cela fait partie des aspects du Légendaire qu'il modifiait et remodifiait à la fin de sa vie, non? (desolé, pas moyen de vérifier, mes livres sont encore dans les cartons) |
|
Gawain a écrit :
Certes, Maitre Nain, mais d'un autre côté, les cartes I.C.E., c'est largement "post-Tolkien" et revendiqué comme un univers extrapolé pour faciliter la compatibilité du jeu de rôles. Aussi peu fidèles qu'elles soient, j'ai toujours aimé les qualités esthétiques de ces cartes, un peu comme on admire des cartes médiévales (d'autres l'on déjà écrit ici) en sachant pertinemment qu'elles sont erronées.
S. |
|
J'ai regardé de nouveau ces cartes et un détail m'a frappé : c'est la différence entre les rivages tortueux extrapolés de JRTM et ceux plus rectilignes estampillés Tolkien. Le dessinateur de JRTM n'a visiblement jamais vu de longue plage de sable bien droite comme du coté de l'Aquitaine
(Et là, pour le coup, si on s'éloigne trop du sujet de base, on pourrait créer un fuseau annexe |
|
Grrmbl !
En attendant, j'ai à mon tour ressorti quelques pièces qui me semblent être les plus intéressantes de ma bibliothèque. moi a écrit :
Aussi importants à mes yeux, les trois volumes de la vieille édition Pocket de 1986. Très usés par d'innombrables lectures, cornés, avec des pages débrochées, ils sont les livres de l'exploration, s'ils ne sont pas ceux de la première découverte (qui étaient des emprunts). Leur odeur d'imprimerie (en particulier Le Retour du Roi, encore perceptible après plus de 28 ans !) éveille encore en moi des envies de Terre du Milieu.
Et puis ensuite, quelque chose de plus récent :
Mister Bliss aurait pu être le successeur du Hobbit, dans le projet d'édition partagé entre Stanley Unwin et Tolkien. mais finalement, il ne fut pas publié, et il fallut attendre 1982 pour que le texte soit enfin accessible au public.
Il y a surement d'autres petites choses dans ma bibliothèque, mais je ne vais pas tout dire aujourd'hui I. |
|
Ah, la vieille édition Pocket de 86. On doit être beaucoup dans ce cas, c'est celle dans laquelle j'ai découvert le SdA. |
|
Idem, j'ai découvert le SdA dans la vieille édition Pocket, même s'il a fallu attendre 2003 pour que je découvre ce livre dans ma bibliothèque ! |
|
Il semblerait que beaucoup de quarantenaires de ce forum aient lu leur premier Tolkien dans cette fameuse (et incomplète) édition Pocket. Je ne sais pas si c'est collector mais, à l'époque, les cinémas punaisaient à l'entrée derrière des vitres des photos des films à l'affiche, histoire d'appâter le chaland. J'avais acheté 125 FB cette image tirée du film de Bakshi dans un magasin bruxellois (boulevard Anspach) consacré au 7ème art et aujourd'hui disparu. C'est la même image (inversée) qui illustre le tome 2 du SDA de Maître Silmo, me semble t-il… |
|
Pellucidar a écrit :
Eh ho ! Non mais dis donc !
Et les trentenaires alors ? |
|
Et ceux qui n'ont que la vingtaine ? |
|
Ce que le moindre mot hasardeux peut provoquer, sur ce fuseau ! |
|
:p |
|
Konnichiwa ! Terashima est évoqué dans le Hobbit Annoté :
|
|
Merci pour cette belle découverte I. |
|
En effet, les deux ont une conception assez proche de leur art : fraîcheur et originalité, à la portée d'un jeune lectorat mais sans mièvrerie, et respectueux des vues de l'auteur. Avec la finno-suédoise Tove Jansson, ils occupent les premières places de mon hit-parade personnel des illustrateurs du Hobbit. |
|
Superbes couvertures et illustrations. Le Balrog est effectivement étonnant.
Merci Pellucidar
Il s'agit ici d'une édition originale de la 1ère traduction du Hobbit par Francis Ledoux, publié chez Stock en 1969 (octavo, 284 pages), cartonnage toilé de l'éditeur avec jaquette illustrée. Mis à prix : 1.650 € Bigre !!!!
Comme quoi, il faut conserver précieusement ces reliques qui prennent de la valeur
in foramine terrae habitabat hobbitus... :o Silmo |
|
Mais l'édition de Bilbo le Hobbit de 1969, on la trouve encore sur Amazon à des petits prix : https://www.amazon.fr/gp/offer-listing/B0014OZB0A/ |
|
... d'où mon étonnement de le découvrir dans le catalogue Bonnefoi ( honorable libraire plutôt spécialisé dans les ouvrages bien plus anciens) et surtout de l'y voir à ce prix là... Je viens de revérifier le catalogue, et il n'est pas fait mention d'un autographe ou d'une dédicace qui justifierait ce prix astronomique ! Mystère. S. et autre mystère : l'image que j'avais insérée à soudain rapetissé !!! |
|
Vouloir vendre à ce prix, pourquoi pas. Suffit de ne pas acheter ;-) |
|
Bon, j'ai craqué (merci Druss pour le tuyau !), j'ai acheté l'un des trois exemplaires disponibles sur la 'zone du Hobbit de 1969. Cédric |
|
Dans le genre livre atypique, je viens tout juste de recevoir une revue qui comporte un article consacré à Tolkien et écrit en... latin ! (Références bibliographiques : Sigrides Albert : "De Iohanne Ronaldo Tolkien eiusque opere", in commentariis Vox Latina, tomo 38, fasciculo 148, pp. 204-216). Je l'ai lu en diagonale, il n'apporte rien d'intéressant. C'est une rapide présentation de la vie de l'auteur et un petit résumé du Seigneur des Anneaux. 26 euros pour 12 pages, si ce n'est pas de l'abus :mad:
Ci-dessous les deux premières pages de l'article en question : |
|
Je fais un peu de rangement ces derniers jours. L'occasion de retrouver quelques "produits dérivés".
Vous connaissez le jeu de cartes "Middle-earth Collectible Card Game" ?
Ne vous reste plus qu'à trouver les cartes ;-) Cédric |
|
Mon frère me l'avait offert à l'époque, espérant me motiver pour jouer avec lui à un jeu de cartes à collectionner (ça n'avait pas fonctionné avec Magic : L'Assemblée et il s'était souvenu que j'étais fan de Tolkien). De ce qu'il m'en avait dit — il avait heureusement pu trouver d'autres partenaires à affronter —, le système de jeu n'était pas fantastique. Pour ma part, je me souviens surtout d'avoir découvert de nouvelles illustrations d'Angus McBride, que j'aime beaucoup. Mais elles étaient bien petites comparées à ses couvertures pour JRTM !
|
|
J'ai découvert Le Seigneur des anneaux quand j'étais au collège, dans les années 1983-1984. Mon père avait dévoré les trois tomes et nous avait conseillé de les lire. Le drôle de personnage figurant sur la couverture ne m'avait pas tellement motivé mais j'ai très vite été happé par le récit.
Quelques années plus tard, j'ai appris l'existence des appendices, que j'ai lus avec gourmandise. J'ai aussi acheté Biblo le hobbit qui curieusement ne s'appelait plus Bilbon Sacquet. Je me suis ensuite plongé dans la lecture du Silmarillion, en pleine révision du baccalauréat, et j'ai été passionné par la traduction des noms figurant dans l'index.
Peu après, j'ai fait l'acquisition des trois tomes des Contes et légendes inachevés, avec une nette préférence pour les récits du Troisième Âge.
Au début des années 90, parti étudié en Allemagne, j'ai lu les versions locales du Seigneur des anneaux et du Hobbit. J'ai également acheté Das Tolkien Lesebuch, une compilation de différents textes et lettres, avec une illustration de Tolkien en couverture.
(à suivre) P.S. : En faisant des recherches d'images, j'ai croisé une édition du Hobbit dont la couverture est illustrée par Grzegorz Rosinski. Comme certains d'entre vous sont amateurs, je la reproduis ici.
|
|
Une très belle collection, indéniablement :-) Les éditions du SdA (avec les Hobbits en, hem... en costume) et des CLI sont celles qui figuraient dans la bibliothèque du grand frère d'un de mes meilleurs amis (à côté de ses figurines peintes et de sa collection de Graal et de Casus Belli), à l'époque où je découvrais moi-même à la fin des années 80 l'univers de Toto dans des éditions plus récentes. Ça fiche un sacré coup de nostalgie ;-)
L'édition Folio junior du Retour du Roi à une mention "Livre VI" que je n'ai vue nulle part ailleurs, jusqu'à présent. C'est étonnant. Merci pour la couverture du Hobbit par Rosinski et pour les éditions allemandes :-) I. |
|
L'édition Folio Junior en question avait découpé le SdA en six volumes, un par Livre. Pour autant, les appendices étaient toujours incomplets (A, B, C et F,1 seulement). La première parution de cette édition date de 1988. E. |
|
Mazette ! J'ignorais cette étrangeté. I. |
|
Merci pour ces nouveautés. A nous tous, la collection doit être impressionnante ! ;-) |
|
Je suis sûr que votre bibliothèque s'est étoffé depuis le dernier message de ce fuseau. |























































