|
Désolé si le sujet a déjà été abordé mais le moteur de recherche est apparement hors-service. J'aurais voulu savoir si la traduction en français des HOME va être continuée et si la traduction des Letters était envisagée ? |
|
Désolée... Je n'ai pas la réponse... Mais ça m'intéresserait moi-aussi de le savoir ! Si quelqu'un a des informations ??!! eowyn - pas assez courageuse pour lire en VO |
|
Marrant... Je réponds... et rien ne s'affiche, à part le fait qu'il y a bien une réponse au message de Ghorghor, mais une réponse invisible !!! Eowyn - trop fainéante pour s'attaquer à tolkien en VO ! |
|
Si j'ai bien compris, pour le 50ème anniversaire du SdA paraîtront, avec la traduction révisée, les traductions des lettres de Tolkien et de la suite de HoME (Les Lais de Beleriand et La formation de la Terre du Milieu). Trois autres volumes sont déjà programmés, mais je ne sais pas si la date de parution est prévue. |
|
Désolé de m'incruster ainsi, mais pour ceux qui ne veulent ou ne peuvent pas lire les Letters ou certaines parties des Home en anglais, j'ai traduit certains textes (surtout des Letters) et vous trouverez tout ceci là Morgoth ps: ceci n'est pas de la pub, lol |
|
ben, ça m'apprendra à ne pas me relire. Donc, le détail oublié : la parution de tout ça est prévue pour octobre 2004. |
|
merci à vous! allez encore 1 an et 3 mois :-( |
|
Euh... |
|
Au risque de m'avancer un peu trop, je ne pense pas que ce soit prêt pour la fin de l'année; mais ça avance, ça avance, rassure-toi (travail de Titan au demeurant) ;-) |
|
elle n'est pas déguisée en Arlésienne ;-) je redonne des infos données ça et là, et qu'il faudrait que je signale sur mon site :-) : Home 3 et Lettres début 2005 (mars?), Home 4 et 5 2005-2006, avec le SdA révisé. Vincent |
|
Vincent > le SDA révisé? Est-ce que cela veut dire qu'il y a un nouveau traducteur, ou ne s'agit-il que de corrections mineures? Ca m'intéresse et tu as l'air d'être dans le secret des dieux... enfin des Valar ;-) Et les traductions des HoME sont-elles toujours dues à Adam Tolkien, ou a-t'il passé la main? Je n'ai rien contre Ledoux & Cie, mais je trouve que celles de "Tolkien 3è du nom" sont d'une grande qualité épique. Merci d'avance pour les réponses... |
|
désolé de ne pas me répéter :-) : une partie des réponses se trouve sur http://pourtolkien.free.fr amicalement |
|
c'est fait : V |
|
Cher Vincent, ... Pour permettre à d'autres de rentrer dans la farandole des terribles impatients, je me permets de te corriger en ce qui concerne ton lien : C'est : http://pourtolkien.free.fr/editions.html qu'il fallait lire bien sûr. Surement la fatigue, celle-ci étant fortement compréhensible ;o) Merci de tous tes efforts! :o) Julien - Elwë Ier |
|
oui ;-) V |
|
Il s'appelerait pas Pietro Jaccioni, ce traducuteur transalpin?? |
|
Oops, posté dans le mauvais fuseau, le Silmo dans sa Lune |