Forum JRRVF
Tolkien en langue bretonne - Version imprimable

+- Forum JRRVF (https://jrrvf.com/forum)
+-- Forum : L'Œuvre - Etudes & réflexions (https://jrrvf.com/forum/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Forum : À propos des traductions (https://jrrvf.com/forum/forumdisplay.php?fid=14)
+--- Sujet : Tolkien en langue bretonne (/showthread.php?tid=1290)



Tolkien en langue bretonne - Edouard - 30/05/2001

Les éditions ARDA sont heureuse de vous annoncer que désormais on peut lire "The Hobbit" en breton "An Hobbit" (format poche).

Disponible dans toutes les librairies bretonnes de Bretagne et quelques autres librairies "elfiques". ;-)

Kenavo!

Edouard Kloczko
dir. des éd. ARDA




Tolkien en langue bretonne - Morgoth - 30/05/2001

Dites pendant que vous y etes,pourrais t-on savoir quand sort votre Volume 2 du dictionaiire des langues elfiques SVP???

  Je m'impatiente :D




Tolkien en langue bretonne - Caledfwlch - 30/05/2001

Très bonne nouvelle. Merci Edouard. A quand le Seigneur des Anneaux ? :)

Patrice




Tolkien en langue bretonne - Edouard - 31/05/2001

Bon... euh...
pour le "Dictionnaire des langues elfiques, volume 2" il va falloir encore patienter un peu. Tout ce que je peux vous dire c'est qu'il sera consacré non pas au sindarin/noldorin mais aux deux langues elfiques du "Livre des contes perdus", soit le qenya (ou eldarissa) et le goldogrin.

Pour le "Lord" en breton, cela dépend de la volonté des Bretons. Si ils achètent "en masse" "An Hobbit", pourquoi pas...

Edouard Kloczko

P.S. La traduction bretonne de "An Hobbit" est plus fidèle au texte de T. que la traduction française de Ledoux. La carte ne comporte pas de "Lapins" intempéstifs, et le texte runique anglais a lui aussi été traduit en breton (ce qui n'est pas le cas ds les éd. françaises).




Tolkien en langue bretonne - Elenillor - 31/05/2001

Qenya et Goldogrin ? Alors ça c'est une très bonne idée !
Mais je croyais que le projet en cours portait plutôt sur la langue des hobbits ?

E.




Tolkien en langue bretonne - Caledfwlch - 31/05/2001

Je serais éventuellement intéressé de savoir comment Arda et toi vous y êtes pris pour obtenir les droits de traduction. As-tu été forcé de passer par Bourgois - ou bien, le breton n'étant pas affilié au français, as-tu pu directement t'adresser à Harper ?

Je profite de l'occasion pour préciser que l'ouvrage est disponible en ligne auprès de la FNAC et Alapage :)

Cordialement,
Patrice




Tolkien en langue bretonne - Erwan - 31/05/2001

Bonne nouvelle, je crois bien que je vais me l'acheter, ça me permettra de poursuivre mon aprentissage en autodidacte de la langue bretonne tout en relisant l'un de mes livres favoris !


Erwan Breton van Brussel