| Fuseau |
Réponses |
Affichages |
Dernier message
[asc]
|
|
Lamentation pour Boromir
(Moraldandil, 2003)
|
7 |
2 014 |
le 16/03/2006
(Lalaith)
|
|
Le chant de Sam dans la tour des Orques
(Laegalad, 2006)
|
4 |
2 301 |
le 17/01/2006
(Feuille de Niggle)
|
|
A propos des mathoms
(Ylla, 2005)
|
15 |
5 883 |
le 08/12/2005
(Moraldandil)
|
|
Les noms de Nains
(Anglin, 2005)
|
9 |
4 059 |
le 22/10/2005
(Moraldandil)
|
|
Chant d'Eldamar de Galadriel
(Moraldandil, 2005)
|
15 |
6 999 |
le 29/09/2005
(Kendra)
|
|
Hey! Come derry dol! Can you hear me singing?
(Laegalad, 2005)
|
28 |
10 623 |
le 28/09/2005
(Laegalad)
|
|
La chanson du bain
(Moraldandil, 2003)
|
5 |
3 282 |
le 04/09/2005
(Laegalad)
|
|
Traduction: encore des problèmes
(Pascal, 2002)
|
48 |
17 110 |
le 02/09/2005
(Laegalad)
|
|
traduire un nom de lieu (sarn gebir)
(vincent, 2005)
|
42 |
12 965 |
le 15/07/2005
(Toko)
|
|
Ledoux et la traduction botanique
(Kendra, 2005)
|
13 |
5 721 |
le 05/07/2005
(Kendra)
|
|
L'hymne à Elbereth
(Ylla, 2003)
|
16 |
6 270 |
le 26/05/2005
(Laegalad)
|
|
nouvelle edition du SDA
(nine, 2005)
|
11 |
4 324 |
le 13/05/2005
(vincent)
|
|
traduire les _Lettres_
(vincent, 2005)
|
14 |
5 443 |
le 30/04/2005
(vincent)
|
|
la nouvelle édition des _Contes perdus_
(vincent, 2002)
|
13 |
4 832 |
le 22/03/2005
(vincent)
|
|
Le lai de Nimrodel
(Laegalad, 2002)
|
12 |
3 755 |
le 19/03/2005
(Laegalad)
|
|
The Mark
(Dior, 2005)
|
1 |
1 327 |
le 01/03/2005
(Dior)
|
|
Calendrier
(groug, 2005)
|
14 |
4 940 |
le 24/02/2005
(ISENGAR)
|
|
La polémique de la retraduction suite et fin ?
(bmdd, 2001)
|
12 |
4 542 |
le 18/02/2005
(eric)
|
|
Pourquoi ne pas (re)traduire 'The Lord of the Ring' ?
(Samsagace, 2001)
|
55 |
16 135 |
le 29/01/2005
(ISENGAR)
|
|
Derunant
(Fangorn, 2001)
|
12 |
3 721 |
le 15/01/2005
(Toko)
|
|
Erreurs de Traduction de CLI
(Tirno, 2001)
|
12 |
5 642 |
le 13/01/2005
(Meneldur)
|
|
Création de la section 'A propos des traductions'
(Cédric, 2004)
|
12 |
3 524 |
le 07/01/2005
(Cédric)
|
|
Le Chant de Durin
(Moraldandil, 2002)
|
3 |
1 229 |
le 13/12/2004
(Philippe)
|
|
Erreurs traduction du Seigneur des Anneaux
[
1
2
]
(Cédric, 2000)
|
77 |
20 635 |
le 30/11/2004
(Meneldur)
|
|
L'Énigme de Grand-Pas
(Moraldandil, 2004)
|
15 |
3 650 |
le 13/11/2004
(Laegalad)
|
|
HOME & Letters : Traduction ?
(Ghorghor, 2003)
|
17 |
4 834 |
le 21/09/2004
(Silmo)
|
|
Traduction de 'Thou'
(Tar Palantir, 2003)
|
16 |
4 675 |
le 14/09/2004
(Staseman)
|
|
Le poème de l'Anneau
(Moraldandil, 2004)
|
54 |
16 111 |
le 01/06/2004
(Finrod)
|
|
L'ombre-fiancée
(Laegalad, 2004)
|
2 |
868 |
le 17/05/2004
(Laegalad)
|
|
Traduction des titres
(Lalaith, 2004)
|
13 |
3 359 |
le 17/03/2004
(Moraldandil)
|
|
Pourquoi Frodo/Frodon & Bilbo/Bilbon ?
(Edouard, 2000)
|
18 |
7 566 |
le 29/02/2004
(Olivyeah)
|
|
question de traduction - votre avis
[
1
2
]
(vincent, 2004)
|
82 |
20 128 |
le 06/02/2004
(vincent)
|
|
'Flotsam and Jetsam'
(Vinyamar, 2004)
|
5 |
1 881 |
le 22/01/2004
(Melilot)
|
|
Arda Healed
(Yyr, 2003)
|
11 |
3 878 |
le 21/10/2003
(Silmo)
|
|
La Chanson de Bilbon
(Moraldandil, 2003)
|
2 |
906 |
le 16/09/2003
(sosryko)
|
|
Condensé des erreurs de traduction du SdA
(Meneldur, 2003)
|
11 |
4 224 |
le 09/08/2003
(Finrod)
|
|
La cloche marine
(Moraldandil, 2003)
|
4 |
1 498 |
le 24/06/2003
(Laegalad)
|
|
Le chant d'Eärendil
(Moraldandil, 2003)
|
3 |
1 363 |
le 27/05/2003
(greenleaf)
|
|
Tolkien en hébreu et chez nos amis Israëliens.
(peregrin took, 2002)
|
9 |
2 683 |
le 09/04/2003
(Coeur de Canard)
|
|
Brandevin
(Leo, 2003)
|
6 |
1 844 |
le 26/02/2003
(ISENGAR)
|
|
Le Chant des tertres de Mundburg
(Moraldandil, 2003)
|
2 |
845 |
le 29/01/2003
(Laegalad)
|
|
Traduction
(Cédric, 2000)
|
25 |
10 483 |
le 26/11/2002
(Vinyamar)
|
|
Traduire les poèmes ?
(Moraldandil, 2002)
|
8 |
2 356 |
le 16/11/2002
(Vinyamar)
|
|
Avec ou sans n?
(Miriel, 2002)
|
3 |
1 104 |
le 16/11/2002
(Tirno)
|
|
Les Terribles Erreurs dans l'édition du Silm...
(Marie Arwen, 2002)
|
3 |
1 124 |
le 12/09/2002
(Cédric)
|
|
Traduction ...
(Yyr, 2002)
|
6 |
1 995 |
le 19/08/2002
(jean)
|
|
ferrant de bourg-aux-bois?
(TURIN2, 2002)
|
6 |
1 856 |
le 04/07/2002
(Finrod)
|
|
La chute de Gil-galad
(Caranthir, 2002)
|
1 |
681 |
le 03/07/2002
(Caranthir)
|
|
Coquilles et gaffes en tous genres
(eowyn, 2001)
|
16 |
3 687 |
le 13/06/2002
(Alcyone)
|
|
Avis aux traducteurs!
(NIKITA, 2002)
|
4 |
1 640 |
le 10/06/2002
(Finrod)
|
|
L'hommage à Gandalf
(Cirdan, 2002)
|
7 |
1 554 |
le 01/06/2002
(Moraldandil)
|
|
L’Ent et l’Ent-femme
(Moraldandil, 2002)
|
1 |
671 |
le 01/06/2002
(Moraldandil)
|
|
Le chant de Beren & Lúthien
(Moraldandil, 2002)
|
10 |
2 844 |
le 28/05/2002
(Moraldandil)
|
|
Tolkien et le dodelinage
(Marie Arwen, 2002)
|
9 |
2 429 |
le 24/05/2002
(Gandalf le Gris)
|
|
Traduction des noms
(Sieur Gobelin, 2002)
|
2 |
974 |
le 03/04/2002
(Iarwain)
|
|
Ledoux, Francis. au banc des accusés
(Roi_bilbo, 2002)
|
4 |
1 417 |
le 21/03/2002
(Cédric)
|
|
le silmarillon
(beren, 1999)
|
2 |
982 |
le 02/03/2002
(Roi_bilbo)
|
|
Traductions existantes
(melethril, 2002)
|
4 |
1 359 |
le 27/02/2002
(elicec)
|
|
silmarillion en VF, ca vaut le coup?
(angmar, 2002)
|
11 |
2 567 |
le 22/01/2002
(scylas)
|
|
Traductions de Smith of Wooton Major
(Finrod, 2002)
|
1 |
777 |
le 10/01/2002
(Finrod)
|
|
Moi j'aime la traduction de Ledoux
(Nemo, 2002)
|
25 |
6 595 |
le 10/01/2002
(vincent)
|
|
Les traductions 'etrangeres'
(Xas, 2000)
|
17 |
3 927 |
le 07/01/2002
(Yyr)
|
|
Shadowfax
(Vilya, 2001)
|
2 |
1 986 |
le 27/12/2001
(Cédric)
|
|
HoME en français
(Lasgalen, 2001)
|
2 |
1 021 |
le 25/12/2001
(Blandine)
|
|
Bilbo Bilbon Frodon Frodo
(Aragorn III, 2001)
|
9 |
2 266 |
le 15/12/2001
(Eriel)
|
|
Pour relancer la polémique de la retraduction ...
(Eriel, 2001)
|
7 |
2 093 |
le 22/06/2001
(vincent)
|
|
Middle Earth
(Vinyamar, 2001)
|
7 |
2 004 |
le 19/06/2001
(Szpako)
|
|
Le N de trop!!
(Caledfwlch, 2001)
|
8 |
2 351 |
le 08/06/2001
(varda)
|
|
Tolkien en langue bretonne
(Edouard, 2001)
|
7 |
2 132 |
le 31/05/2001
(Erwan)
|
|
Traduction II
(Koala, 2001)
|
15 |
3 739 |
le 10/05/2001
(Toko)
|
|
Documents de traduction
(Cédric, 2001)
|
10 |
2 580 |
le 01/03/2001
(greenleaf)
|
|
Les différences de nom propre entre bilbo le hobbit et le seigneur des anneaux
(Celeborn, 2001)
|
19 |
5 947 |
le 01/03/2001
(greenleaf)
|
|
Correctifs à Home
(Eruvike, 2001)
|
1 |
865 |
le 23/01/2001
(Eruvike)
|
|
La Comté
(greenleaf, 2001)
|
4 |
1 377 |
le 17/01/2001
(vincent)
|
|
Ach!!!!
(Balin, 2001)
|
4 |
1 998 |
le 13/01/2001
(Eriel)
|