<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<atom:link href="https://jrrvf.com/fluxbb/extern.php?action=feed&amp;tid=5767&amp;type=rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
		<title><![CDATA[JRRVF - Tolkien en Version Française - Forum / Noiraud]]></title>
		<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?id=5767</link>
		<description><![CDATA[Les sujets les plus récents dans Noiraud.]]></description>
		<lastBuildDate>Tue, 22 Aug 2000 10:04:00 +0000</lastBuildDate>
		<generator>FluxBB 1.5.10</generator>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Noiraud]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=62955#p62955</link>
			<description><![CDATA[<p>Pour ma part, je pense simplement que dans la pénombre et ne voyant pas le visage du cavalier, l'Ancien a voulu le décrire sommairement par le terme noiraud, supposant peut-être qu'il était noir, ne pouvant voir que son manteau noir.<br>En tout cas, je ne pense pas qu'il ait pu voir un visage noir puisque les Nazgûls n'ont pas d'existence visible pour des yeux de mortel.<br>Non, moi je me pose une autre question, c'est : les cavaliers noirs portent-ils des gants ? Car sinon on ne manquerait pas de s'interroger sur l'absence de mains qui tiennent les rênes de leurs chevaux. Mais je crois que Tolkien ne parle que de manteaux et de lourdes bottes...</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Elessar)]]></author>
			<pubDate>Tue, 22 Aug 2000 10:04:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=62955#p62955</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Noiraud]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=62954#p62954</link>
			<description><![CDATA[<p>en fait je pense que l´ancien dit cela car il voit en le cavalier noir une source d´ennuis, donc il lui appropri un nom tel que " noiraud ", pour faire comprendre a ceux qui l´écoutent qu´il le juge ainsi et c surement dut a la couleur de ses habits et donc a l´impression qu´il dégage...<br>voila mon avis.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (melkor)]]></author>
			<pubDate>Mon, 21 Aug 2000 22:32:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=62954#p62954</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Noiraud]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=62953#p62953</link>
			<description><![CDATA[<p>en fait je pense que l´ancien dit cela car il voit en le cavalier noir une source d´ennuis, donc il lui appropri un nom tel que " noiraud ", pour faire comprendre a ceux qui l´écoutent qu´il le juge ainsi et c surement dut a la couleur de ses habits et donc a l´impression qu´il dégage...<br>voila mon avis.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (melkor)]]></author>
			<pubDate>Mon, 21 Aug 2000 22:31:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=62953#p62953</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Noiraud]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=62952#p62952</link>
			<description><![CDATA[<p>Le terme anglais est "black-like". Cela désigne plus une apparence qu'une couleur de peau. Et c'est assez approprié aux Cavaliers Noirs... Je pense que l'Ancien pensait à un étranger à cause de l'accent plutôt qu'autre chose.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Philippe)]]></author>
			<pubDate>Mon, 21 Aug 2000 11:58:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=62952#p62952</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Noiraud]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=62951#p62951</link>
			<description><![CDATA[<p>Personnellement, je pense qu'il s'agit ici d'une expression renvoyant au caractère étranger du cavalier noir. L'Ancien pense vraisemblablement qu'il s'agit d'un homme du Sud. <p>Mais que dit le texte original ?</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Curufinwe)]]></author>
			<pubDate>Mon, 21 Aug 2000 11:45:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=62951#p62951</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Noiraud]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=62950#p62950</link>
			<description><![CDATA[<p>Deux phrases me troublent au début du <i>Seigneur des Anneaux</i>. Elles concernent le Cavalier Noir que "rencontrent" les trois Hobbits.<br>p. 109 (Tome I, Pocket), Sam raconte la rencontre de son père, l'Ancien, avec le Cavalier Noir. Voici ce qu'il dit à Sam :<br>" Je sais pas, qu'il dit; mais c'était pas un Hobbit. Il était grand et <b>noiraud</b>, et il s'est penché sur moi. Je pense que c'était une des Grandes Gens de l'étranger. Il avait un drôle d'accent. "<p>De même, p. 110 :<br>" Et le <i>flair</i>, monsieur ? dit Sam. Et l'Ancien a dit que c'était un <b>noiraud</b>. "<p><br>Comment interpréter ce qualificatif de "noiraud". Cela veut-il dire que l'Ancien a reconnu la "race" du Cavalier Noir. Qu'il aurait entrevu son visage ? <br>Et "noiraud", est-ce un synonyme de "Suderons" ? Dans ce cas, nous en saurions un peu plus sur l'un des Neuf.<br>Sam semble mettre le <i>flair</i> du Cavalier Noir (il humait l'air en quête d'une odeur fugitive qui aurait pu lui permettre de "sentir" Frodon) à sa nature de "noiraud". Y a-t-il véritablement un rapport ? D'ailleurs, j'avoue avoir du mal à interpréter sa phrase.<p>Qu'en pensez-vous ?<p><br>Cédric.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Cedric)]]></author>
			<pubDate>Mon, 21 Aug 2000 09:54:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=62950#p62950</guid>
		</item>
	</channel>
</rss>
