<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<atom:link href="https://jrrvf.com/fluxbb/extern.php?action=feed&amp;tid=5760&amp;type=rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
		<title><![CDATA[JRRVF - Tolkien en Version Française - Forum / Peregrïn...]]></title>
		<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?id=5760</link>
		<description><![CDATA[Les sujets les plus récents dans Peregrïn....]]></description>
		<lastBuildDate>Fri, 21 Oct 2011 18:14:00 +0000</lastBuildDate>
		<generator>FluxBB 1.5.10</generator>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Peregrïn...]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=62919#p62919</link>
			<description><![CDATA[<p>En passant, je remonte ce fuseau antéjaxonien pour signaler cette autre piste pour l'origine du nom <b>Gammidge </b>:)<br><A HREF="http://www.surnamedb.com/Surname/Gammidge">http://www.surnamedb.com/Surname/Gammidge</A><p>I.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (ISENGAR)]]></author>
			<pubDate>Fri, 21 Oct 2011 18:14:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=62919#p62919</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Peregrïn...]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=62918#p62918</link>
			<description><![CDATA[<p>Le groupe nantais-breton Tri Yann vient de sortir un nouvel album.<br>Quel rapport avec Tolkien me direz-vous?<br>C'est juste que l'album en question s'intitule Le Pélégrin, et une des chansons parle de 30 pélégrins qui partent de Glasgow (je n'ai pas pu entendre la suite).<br>Les Trois Jean des fans de Tolkien?<br></p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Eriel)]]></author>
			<pubDate>Sat, 20 Jan 2001 19:31:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=62918#p62918</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Peregrïn...]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=62917#p62917</link>
			<description><![CDATA[<p>Zut flute de zut de zut!!<br>J'ai posté un message hier et il a du être gobé par le Gollum du forum (ou de mon pc)... Je disais, en substance pasque j'ai pas envie de tout retaper, d'abord merci à Eriel pour ces précisions, et que l'article sur le Westron de Helge (dispo sur Ardalambion et en Français chez Hisweloke) donne quelques précisions sur les noms, mais ça ne sert plus à rien parce que Edouard les a apportées ;)<br>Voilà<p>Sam, galéjeur.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Samsagace)]]></author>
			<pubDate>Fri, 12 Jan 2001 17:24:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=62917#p62917</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Peregrïn...]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=62916#p62916</link>
			<description><![CDATA[<p>Eriel a eut la bonne idée de présenter les "véritables" noms des Hobbits, mais elle a fait quelques petites erreurs. <p>En réalité c'est David Day qui dans son (très joli) mais très mauvais (par le contenu) livre qui les fait.<br>Il tire ces information (quand elles ne sont pas fausses) simplement de l'appendice F du "Seigneur des Anneaux". Un appendice que j'engage tous la lire en français, même dans la traduction de Tinas Jolas, car il est très informatif.<p>>Samwise : ban en hobbitais, de Banzir en hobbitais, signifiant demi-sage ou simple. Samwis en<br>vieil anglais, samwise en anglais, Samba en westron, abréviation Sam en anglais et en westron.<br>[Je n'ai pas compris la différence entre westron et hobbitais. Les hobbits ne parlent pas westron?]<p>En effet les Hobbits parlent l'occidentalien (c'est la traduction française du mot anglais Westron). Le "hobbitais" est <br>un dialecte de l'occidentalien. Les Hobbits ont un "accent" par rapport aux Gondoriens _et_ aussi ils utilisent aussi des mots à eux. Cela est expliqué dans l'appendice F.<p>ban- n'est _pas_ la traduction de Samwise, c'est Banazîr = Samwise. ban/bana signifie "à moitie, demi" en occidentalien. Aussi le prénom Samba n'est pas la forme de Samwise.<br>En fait, Sam était habituellement l'abréviation du véritable prénom hobbitais Samba, _sauf_ dans le cas de Sam Gamgee qui est l'abréviation du prénom anglais Samwise Gamgee.<p>>Gamgee : traduction du hobbitais galpsi, abréviation de Galbasi, signifiant "du village de Galebas (Galapsi)" [???]. galebas = galébja et par extension galéjade. Donc Samsagace Gamégie signifie Semi-sage galéjeur. [pour galéjade, mon dictionnaire donne plaisanterie destinée à tromper quelqu'un en abusant de sa crédulité pour s'amuser à ses dépens]<p>Ola, la, la.. ça c'est une galéjade! :-)<p>Gamgee est la traduction du véritable nom Galpsi (prononcé _galpshi_ par les Hobbits). La traduction de "galebas" par "galébja" est une fantaisie soit du traducteur français, soit de David Day.<p>Il n'est pas question du mot "galebas" chez Tolkien mais de "galabas".<p>En occidentalien "galap" = gibier et "bas" = village.<p>GALABAS (< galap + bas), I n. géo. village de la Comté, traduit par Gamwich. II n. pr. traduit aussi par le nom Gamwich, comme dans Wiseman Gamwich. (Des habitants d'un village portent comme nom de famille le nom du village, ce fait est aussi très commun au Moyen-âge en Europe.)<br>GALBAS, n. pr. Kud. traduit en anglais par Gammidge.<br>GALBASI, n. pr. Kud. traduit&#160; en anglais par Gammidgy.<br>GALPSI, n. pr. Kud. traduit&#160; en anglais par Gamgee.<p><br>>Passons donc à Frodon : Frodo en anglais, Froda en hobbitais et en vieil anglais (=sage), vient de Frothi en norvégien(=celui qui est sage). Dans la mythologie anglaise ancienne et scandinave,Frodo (ou Froda, Frothi, Frotha) est lié à la pacification.<p>Froda n'est pas le véritable nom de "Frodon". C'est Maura en hobbitais. Sur l'origine de Frodo c'est bien un nom "germanique", mais le nom vieil anglais s'écrit Frodha et ne vient pas du norvégien Frothi. Les deux noms remontent à une forme commune germanique.<br>&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <br>Edouard Kloczko</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Edouard)]]></author>
			<pubDate>Fri, 12 Jan 2001 13:13:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=62916#p62916</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Peregrïn...]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=62915#p62915</link>
			<description><![CDATA[<p>Désolée de faire mon message en deux fois, mais j'avais peur que ma connection saute encore, et je commence à en avoir assez d'écrire deux fois la même chose.<br>Passons donc à Frodon : Frodo en anglais, Froda en hobbitais et en vieil anglais (=sage), vient de Frothi en norvégien(=celui qui est sage). Dans la mythologie anglaise ancienne et scandinave, Frodo (ou Froda, Frothi, Frotha) est lié à la pacification.<br>Il y avait aussi un long paragraphe sur Baggins, mais je n'avais pas le temps de le recopier à la bibliothèque. Et puis si je vous dis tout, l'auteur ne va peut-être pas être très content.<br>Namarië à tous, quelque soit votre nom.<br>Eriel]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Eriel)]]></author>
			<pubDate>Thu, 11 Jan 2001 19:47:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=62915#p62915</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Peregrïn...]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=62914#p62914</link>
			<description><![CDATA[<p>Comme c'est toi qui le demande Sam, je vais vous le donner. En fait si je ne l'ai pas mis hier, c'était juste parce que je n'avais pas le temps.<br>Samwise : ban en hobbitais, de Banzir en hobbitais, signifiant demi-sage ou simple. Samwis en vieil anglais, samwise en anglais, Samba en westron, abréviation Sam en anglais et en westron. [Je n'ai pas compris la différence entre westron et hobbitais. Les hobbits ne parlent pas westron?]<br>Gamgee : traduction du hobbitais galpsi, abréviation de Galbasi, signifiant "du village de Galebas (Galapsi)" [???]. galebas = galébja et par extension galéjade. Donc Samsagace Gamégie signifie Semi-sage galéjeur. [pour galéjade, mon dictionnaire donne plaisanterie destinée à tromper quelqu'un en abusant de sa crédulité pour s'amuser à ses dépens]<p><p><br> </p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Eriel)]]></author>
			<pubDate>Thu, 11 Jan 2001 19:39:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=62914#p62914</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Peregrïn...]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=62913#p62913</link>
			<description><![CDATA[<p>"A la mode de Bretagne" est une vieille expression populaire (...que les moins de 20 ans ne peuvent pas connaître...lala...lala..) et qui signifie que le fait exprimé n'a rien d'officiel (ex.:"marié -a la mode...etc.- sous-entend : vivre en couple, "a la colle", en concubinage...).<br>Curieusement, un nombre important d'expressions utilise la notion géographique bretonne pour accentuer l'aspect ambigu, trouble ( voire négatif, sur un plan moral), de l'information donnée : "un cousin - a la mode....-" est un amant...<br>Rancune jacobine ou....?<br>Ne dit-on pas :" qu'il n'y a pas de fumée sans feu..." ?.:-)<br>TB (breton d'origine, parisien d'adoption et apatride de sentiments ! ):-D</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (TB)]]></author>
			<pubDate>Thu, 11 Jan 2001 07:56:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=62913#p62913</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Peregrïn...]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=62912#p62912</link>
			<description><![CDATA[<p>Je veux bien Sam, s'il te plaît ;)<br>et aussi Frodon tant qu'on y est, allez...<p>Sam.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Samsagace)]]></author>
			<pubDate>Wed, 10 Jan 2001 18:37:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=62912#p62912</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Peregrïn...]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=62911#p62911</link>
			<description><![CDATA[<p>J'ai retrouvé le livre ; il s'agit donc de "Le Bréviaire du hobbit" de David Day aux éditions Glénat. L'auteur nous parle de l'origine de certains noms de Bilbo et du SdA. C'est intéressant, mais parfois un peu tiré par les cheveux.<br>Donc, pour Pippin, on a : Peregrin = pélerin ; peregrin du latin pelegrinus = étranger ; du vieux français pélégrin = voyageur ; cf aussi faucon-pélérin (hobby en anglais?), ce qui expliquerait pourquoi les hobbits auraient la vue perçante. Le diminutif Pippin peut faire penser à Pépin le Bref, père de Charlemagne?<br>Pour merry : "Meriadoc était un véritable nom celte ancien. Un certain Meriadoc était le fondateur du royaume celte de bretagne [la traduction ne nous permet pas de savoir si c'est la grande ou la petite Bretagne, mais je penche pour la deuxième solution], et quatre autres étaient chevaliers à la cour du Roi Arthur". Merry : variante de "pitié" au 17e siècle, sens de "joyeux" dans une période antérieure, en allemand préhistorique, sens de "court" sous la forme de "murgjaz".<br>Si ça vous intéresse, j'ai aussi Frodon et Sam.<p><p><p><br></p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Eriel)]]></author>
			<pubDate>Wed, 10 Jan 2001 16:51:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=62911#p62911</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Peregrïn...]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=62910#p62910</link>
			<description><![CDATA[<p>Salut Eriel, et à tous les tolkiendo. Je ne sais pas parler en Quenyando, ni en Sindarindo; alors je vais me couchendo;-))<p>Rinondo<br>P.S. Bon anniversaire (avec un peu de retard, déssolé)</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Rinon)]]></author>
			<pubDate>Sun, 07 Jan 2001 01:12:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=62910#p62910</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Peregrïn...]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=62909#p62909</link>
			<description><![CDATA[<p>Je sais bien que tu n'avais pas d'intentions méchantes, Sam, c'était juste pour montrer que même si les bretons semblent fiers de l'être en dehors de chez eux, ils ne sont pas tous accros, et il y en pas pleins qui rigolent quand on leurs parlent de festoù-noz, ou de la culture bretonne en générale.<p>Enfin, on ne va pas y passer le reste de l'année. Pour en revenir daonc au sujet, je viens subitement de me rappeler avoir entendu parler des origines des noms Meriadoc et Peregrïn dans un livre appelé "Le Bréviaire du hobbit". Il faudra que je le reprenne à la bibliothèque.<p>Kenavo, Namarië, ou ce que vous voulez,<p>Eriel</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Eriel)]]></author>
			<pubDate>Sat, 06 Jan 2001 16:07:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=62909#p62909</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Peregrïn...]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=62908#p62908</link>
			<description><![CDATA[<p>je blaguaiiiiiiiis! ;)<p>Je ne vois pas, dans ce que tu aurais dit, quelque chose qui pourrait froisser quiconque!<p><br>Namarië<p>David, pour la paix dans le monde.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Samsagace)]]></author>
			<pubDate>Fri, 05 Jan 2001 20:09:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=62908#p62908</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Peregrïn...]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=62907#p62907</link>
			<description><![CDATA[<p>Merci pour le lien Cédric.<p>Tu sais Sam, je ne suis pas une poseuse de bombe, c'était juste pour savoir. Je me sens autant française que bretonne. Pour moi, la "bretonnité" est juste culturelle. Les mouvements indépendantistes ne sont qu'une poignée. Nous sommes au contraire très ouverts et il y a beaucoup de "bretons de coeur". Pour JRRVB, il faudra attendre un peu ; que je sache créer un site( c'est pas demain la veille), et qu'il y ait suffisamment de bretonnants fans de Tolkien. Pour ce qui est de parler breton, ce n'est pas (encore) mon cas.<p>Désolé pour cette réponse un peu désordonnée, et je m'excuse auprès de ceux que j'aurai froissé.<p>Eriel</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Eriel)]]></author>
			<pubDate>Fri, 05 Jan 2001 18:27:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=62907#p62907</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Peregrïn...]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=62906#p62906</link>
			<description><![CDATA[<p>Eriel, va donc lire ce message <a href="http://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum5/HTML/000022.html">member / Junior member ???</a>, tu verras que plusieurs breton(ne)s s'y sont dénoncés ;-)<p>C.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Cedric)]]></author>
			<pubDate>Fri, 05 Jan 2001 01:11:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=62906#p62906</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Peregrïn...]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=62905#p62905</link>
			<description><![CDATA[<p> Les fans de Tolkien Bretons se retrouvent sur JRRVB, JRR en version Bretonne! LOL<br>Faudrait savoir si vous souhaitez être Français ou Bretons ;)<p>Sam, anti-chauviniste et Toulousain pur jus (Forza Tolosa ;))<br></p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Samsagace)]]></author>
			<pubDate>Thu, 04 Jan 2001 15:04:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=62905#p62905</guid>
		</item>
	</channel>
</rss>
