<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<atom:link href="https://jrrvf.com/fluxbb/extern.php?action=feed&amp;tid=4141&amp;type=rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
		<title><![CDATA[JRRVF - Tolkien en Version Française - Forum / Nouveau trailer]]></title>
		<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?id=4141</link>
		<description><![CDATA[Les sujets les plus récents dans Nouveau trailer.]]></description>
		<lastBuildDate>Fri, 20 Jul 2001 21:17:00 +0000</lastBuildDate>
		<generator>FluxBB 1.5.10</generator>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Nouveau trailer]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=35396#p35396</link>
			<description><![CDATA[<p>Bonjour<br>Je profite qu'on parle indirectement de moi tout en haut dans le topic (je suis le webmaster de www.ere2.net qui héberge la bande annonce, notamment...) pour me présenter.<br>Je suis donc Marcolas, webmaster du site nommé et secretaire de l'association 1901 du meme nom.<br>Ceux qui étaient au "sous bock" dernierement m'ont vu.<p>Je rajouterai que le Pathé parisien, de la place de Clichy, ne diffuse pas la BA :(<br></p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (marcolas)]]></author>
			<pubDate>Fri, 20 Jul 2001 21:17:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=35396#p35396</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Nouveau trailer]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=35395#p35395</link>
			<description><![CDATA[<p>Effectivement, j'ai vu la BA avant Shrek, et pas dans un cinéma Pathé. Et c'est vrai que Gollum ( enfin sa voix) est génial!!!</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Blandine)]]></author>
			<pubDate>Sun, 15 Jul 2001 13:07:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=35395#p35395</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Nouveau trailer]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=35394#p35394</link>
			<description><![CDATA[<p>Je compte aller voir Shrek; je croise les doigts!!:)</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Blandine)]]></author>
			<pubDate>Wed, 11 Jul 2001 23:59:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=35394#p35394</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Nouveau trailer]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=35393#p35393</link>
			<description><![CDATA[<p>&#160; Bon je suis allé voir Tomb Raider(je sais desolé...mais bon c pas pire que Pearl harbor) et il n'y avait pas la BA du SdA.<br>&#160; En revanche,deux personnes ont ete chacun de leur coté voir Shrek et ils l'ont vu cette bande annonce et en français meme!!<p>&#160; Precision:Dans tout les cas,c'etait des cinemas Pathé.<p>Conclusion:il faut etre au bon endroit au bon moment!!!</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Morgoth)]]></author>
			<pubDate>Wed, 11 Jul 2001 03:20:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=35393#p35393</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Nouveau trailer]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=35392#p35392</link>
			<description><![CDATA[<p>à Paris, je sais qu'il passe aux Halles avant "avant la nuit" (et non devant Tomb Raider<br>V</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (vincent)]]></author>
			<pubDate>Mon, 09 Jul 2001 14:50:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=35392#p35392</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Nouveau trailer]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=35391#p35391</link>
			<description><![CDATA[<p>quoi qu'il en soit, BA ou pas, on ne me trainera pas devant Tomb Raider.<p>Par contre je conseille Shrek à tous ceux qui veulent se poiler et s'émerveiller devant la qualité des décors (un peu moins pour l'animation des persos)...mais pas de BA du SdA... :(<p>Sam.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Samsagace)]]></author>
			<pubDate>Sat, 07 Jul 2001 10:18:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=35391#p35391</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Nouveau trailer]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=35390#p35390</link>
			<description><![CDATA[<p>Je n'ai vu ni l'un, ni l'autre...<p>D'après Greenleaf (d'Elostirion), il serait possible de voir la BA avant Tomb Raider (à prendre au conditionnel, je ne sais pas s'il parlait de la France ou du Canada).<p>Toko (D pi T aussi)</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Toko)]]></author>
			<pubDate>Thu, 05 Jul 2001 16:27:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=35390#p35390</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Nouveau trailer]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=35389#p35389</link>
			<description><![CDATA[<p>mais est-ce que quelqu'un a vu la nouvelle BA sur grand écran ?<br>et le speech de PJ tourné spécialement pour le fête du cinéma ?!<p>Vincent (dépité)</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (vincent)]]></author>
			<pubDate>Thu, 05 Jul 2001 00:04:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=35389#p35389</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Nouveau trailer]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=35388#p35388</link>
			<description><![CDATA[<p>De rien !<p>Toko</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Toko)]]></author>
			<pubDate>Mon, 02 Jul 2001 15:11:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=35388#p35388</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Nouveau trailer]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=35387#p35387</link>
			<description><![CDATA[<p>Ok merci Toko,<p>je profite d'etre au boulot pour que le telechargement se fasse rapidement, et apres je mets sur mon pda Cassiopeia.<br>A+<br>voyagis<br> </p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (voyagis)]]></author>
			<pubDate>Mon, 02 Jul 2001 13:54:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=35387#p35387</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Nouveau trailer]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=35386#p35386</link>
			<description><![CDATA[<p>Voyagis > Tu peux télécharger le trailer 2 à l'adresse indiquée dans le tout premier message de ce topic (http://ere2.free.fr/lotr_trailer2.mov).<p>Toko ;-)</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Toko)]]></author>
			<pubDate>Sun, 01 Jul 2001 20:48:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=35386#p35386</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Nouveau trailer]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=35385#p35385</link>
			<description><![CDATA[<p>Earwen, autant pour moi. Je comprends bien ton argument. Non seulement nous sommes les jouets de traductions françaises inconstantes entre elles (la pire étant celle de la BD <I>Bilbo le Hobbit</I> - BD excellente au demeurant) mais, qui plus est, nous devons effectivement composer avec les traductions espagnoles ;-)<p>Pourtant, sur ce dernier point, on ne peut pas y faire grand chose, admets-le... Le problème de l'uniformité des mots "traduisibles" tels que "Barrow Wight", "Rivendell" et autres "Shire" (qui ne sont pas des mots originaux tels que "Imladris" par exemple) se pose dans toutes les traductions. Le plaisir de voir des mots traduits dans une langue indigène, c'est aussi ce qui fait le charme de l'entreprise...<p>Pour finir, je suis bien d'accord avec toi en ce qui concerne le travail de Francis Ledoux. Ses traductions méritent d'être revues et corrigées sur de très nombreux points, mais on peut difficilement critiquer la prose même du texte français, qui pour l'essentiel est de grande qualité. J'ai déjà lu des textes anglais dont les traductions françaises étaient autrement pires !<p>Cordialement,<br>Patrice</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Caledfwlch)]]></author>
			<pubDate>Sun, 01 Jul 2001 05:09:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=35385#p35385</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Nouveau trailer]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=35384#p35384</link>
			<description><![CDATA[<p>Eh bien Salut tous le monde,<p>Moi aussi j'ai vu le trailer II lorsque je suis aller au ciné y a 2jrs, j'étais fous de joie et je commence à m'impatienter je ne pense qu'a cette date là. Il faut qu'elle arrive vite.<br>Que c'est beau non!!!<br>P'tit info puis je telecharger le trailer II sur mon disk dur??<br>A+<br>Voyagis</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (voyagis)]]></author>
			<pubDate>Sat, 30 Jun 2001 23:10:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=35384#p35384</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Nouveau trailer]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=35383#p35383</link>
			<description><![CDATA[<p>Je me suis mal exprimée. ^^<p>Je ne critique pas du tout le choix de Ledoux pour le terme <i>Galgal</i>, je voulais juste dire que les mots ne se ressemblent pas fonétiquement dans les différentes traductions (les choix des traducteurs diffère souvent, même si le sens global reste le même), et parfois on a du mal à s'y retrouver. D'où l'interêt de garder les noms elfiques.<br>Moi, par exemple, je ne connaissait pas le sens du mot "galgal", je le trouvais assez amusant et j'ai longtemps cru que c'était un nom "original", de même que pour "Fondcombe". J'avais pas l'air bête en écrivant mes premiers messages dans les forums espagnols, tiens `^^´!!<p>Et tant que j'y suis, quite à me faire critiquer en sens inverse, j'ai toujours beaucoup aimé la traduction de Ledoux (quand je ne connaissait pas toutes les erreurs), et même maintenant j'aime bien relire le SdA en français. C'est dommage que les erreurs flagrantes ne soient pas corrigées, mais bon, ça ne me prive pas du plaisir des relectures.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Earwen)]]></author>
			<pubDate>Sat, 09 Jun 2001 01:06:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=35383#p35383</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Nouveau trailer]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=35382#p35382</link>
			<description><![CDATA[<p>Earwen, je m'insurge ^^;<p>"Barrow" signifie "tombeau", "tertre", "tumulus".<p>"Galgal" est un mot français qui existe bien dans le dictionnaire ; il est d'origine gaélique, il me semble. Le choix de ce mot dans la traduction française n'est absolument pas dû au pur hasard puisque la racine "gal" signifie précisément la même chose que l'anglais "barrow".<p>On ne peut pas toujours accuser Francis Ledoux d'inculture ;-)<p>Pat</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Caledfwlch)]]></author>
			<pubDate>Fri, 08 Jun 2001 04:38:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=35382#p35382</guid>
		</item>
	</channel>
</rss>
