<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<atom:link href="https://jrrvf.com/fluxbb/extern.php?action=feed&amp;tid=4020&amp;type=rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
		<title><![CDATA[JRRVF - Tolkien en Version Française - Forum / thèse ]]></title>
		<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?id=4020</link>
		<description><![CDATA[Les sujets les plus récents dans thèse .]]></description>
		<lastBuildDate>Tue, 16 Jun 2009 22:09:00 +0000</lastBuildDate>
		<generator>FluxBB 1.5.10</generator>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  thèse ]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=33965#p33965</link>
			<description><![CDATA[<p>Si je ne me trompe pas, les chapitres concernant la Lorien ont été écrits entre 1940 et 1942 (voir <i>Une Biographie</i> de H. Carpenter)<p>Un peu plus tard, mais dans un contexte qu'on imagine semblable, Tolkien évoque dans une lettre du 14 mai 1944 à Christopher (L 69), tout le temps passé à ranger son bureau qui se trouvait dans un "état de chaos (sic) qui dénote des préoccupations littéraires ou philologiques"...<p>Le passage du Miroir de Galadriel sur Bilbo me fait penser à ce bout de quotidien très terre-à-terre, à Tolkien pris dans la fièvre de l'écriture, par une nuit pluvieuse, dans son étroit bureau du 20 Northmoor road.<p>N'est-ce pas là une discrète sorte de mise en abyme ?<p>I.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (ISENGAR)]]></author>
			<pubDate>Tue, 16 Jun 2009 22:09:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=33965#p33965</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  thèse ]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=33964#p33964</link>
			<description><![CDATA[<p>Merci Isabelle de nous avoir fait aprtager ce souvenir de lecture et cet enchantement toujours vivace.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (sosryko)]]></author>
			<pubDate>Tue, 16 Jun 2009 21:00:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=33964#p33964</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  thèse ]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=33963#p33963</link>
			<description><![CDATA[<p>Relisant le Seigneur des Anneaux ces temps-ci (histoire de vérifier que l'enchantement reste le même), je tombe en arrêt devant le miroir de Galadriel, et me rappelle soudain l'existence de ce fuseau.<p>Où en est alors ta thèse Aiwendil ? Est ce toujours d'actualité ? Je n'ai nul désir d'abreuver les élites du peuple de références littéraires que mes lointaines années de khâgne (rah lointaines... Pas tant que ça mais quand même) ont abandonnées sur la route de la vie professionnelle.&#160; <p>Non, un témoignage, une expérience vécue...<br>Dans ce pavé que je lis en un seul volume (édition collector svp), une phrase, quelques mots à peine retiennent mon attention et ces mots sont si évocateurs que des années après avoir lu le SDA pour la première fois, c'était cette image là très précisément qui me revenait en mémoire. Amusant comme, au milieu de ces centaines de pages, une ligne parvient à quitter le texte pour transcender l'histoire...<p>Voilà les phrases coupables :<p><DIV class="citeAuteur"><B>Tolkien</B> a écrit :<DIV class="citeTexte">La vision changea alors. Brève et petite, mais très vivante, il apercut l'image de Bilbon en train d'aller et de venir nerveusement dans sa chambre. La table était couverte de papiers en desordre; la pluie battait les vitres.</div></div><p>Pourquoi a t-elle eu autant de poids dans mes souvenirs du livre ? Je ne sais pas, mais il me semble encore à la relire que je vois l'image de Bilbon, aller et venir dans sa chambre alors que la pluie bat les vitres.<p>En fait, Bilbon est là hors de l'histoire; un peu comme le lecteur. Et son image ici nous renvoie à notre image à nous, dans notre chambre encombrée par le papier - le livre. <p>Mais c'est surtout la pluie battant les vitres qui me fascine, me pousse à savourer chaque mot. La pluie qui bat les vitres, est une image si banale, si morose aussi... la pluie autour de la chambre, arrêtée par les vitres, le monde triste et gris qui frappe à notre fenêtre, que l'on peut voir mais qui ne nous touche pas... la pluie battant les vitres. <p>Effet de profondeur aussi : le miroir permet de voir une fenêtre... <br>Effet de surprise : comment, nous étions dans un monde si enchantée, et soudain nous assistons à cette scène si banale : la pluie frappant des vitres...<p>Les mots sont si simples, banals comme la réalité qu'ils décrivent. Et pourtant, la poésie de cette image est si puissante qu'elle parvient à focaliser mon imagination. Pourquoi ? C'est au contraire banal, morose, tristement réaliste. <p>N'est-il pas paradoxal de se souvenir, dans une oeuvre faisant la part belle à la féérie, d'une image au contraire aussi... terre-à-terre ? Mais j'ai le sentiment que dans ces quelques mots justement se cache un grand mystère du livre, peut-être la magie de l'écriture de Tolkien qui me fascine tant. En tout cas, leur puissance d'évocation est tout à fait surprenante.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Isabelle Morgil)]]></author>
			<pubDate>Tue, 16 Jun 2009 00:11:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=33963#p33963</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  thèse ]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=33962#p33962</link>
			<description><![CDATA[<p>"forêt noire" ou "vielle forêt"?</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (jean)]]></author>
			<pubDate>Sat, 14 Mar 2009 11:16:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=33962#p33962</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  thèse ]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=33961#p33961</link>
			<description><![CDATA[<p>Tiens je repense à un mot marrant qui doit pas être facile à étudier en analyse synchronique : "renard" !<br>Ou comment précisément un mot est devenu autre chose que ce qu'il signifiait justement grâce à un roman ! (une des plus forte pénétration du contexte dans un mot, sans doute, puisqu'un seul auteur à lui tout seul a suffi à changer le goupil en renard !)<p>Bon, c'était juste pour faire remonter ce fuseau qui m'intéresse quand même beaucoup, même si je n'ai pas travaillé comme le demandait Aiwendil. Faudrait que je relise tout le roman... Mais j'ai quand même le souvenir de quelques passages que j'ai dû relire avec un dictinnaire à côté de moi (et je aprle de la raduciton française) tant les mots employés m'étaient inconnus, et pourtant me ravissaient (la description de l'entrée dans la forêt noire, de mémoire ; d'ailleurs toute cette description de la marche dans la forêt noire, avant et après la rencontre de Bombadil, est une des descriptions du roman que je préfère). Peut-être qu'en relisant seulement ce passage, je pourrais te donner quelques tournures qui m'ont vraiment plues.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Vinyamar)]]></author>
			<pubDate>Sat, 14 Mar 2009 01:13:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=33961#p33961</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  thèse ]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=33960#p33960</link>
			<description><![CDATA[<p>Merci Vinyamar. Jean je ne connais pas Margarita Fernandez, ça serait intéressant de voir son travail même si pour le moment j'ai pas mal de choses à lire et à analyser encore. J'apprécie ton geste, merci.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Aiwendil)]]></author>
			<pubDate>Sun, 01 Mar 2009 14:31:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=33960#p33960</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  thèse ]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=33959#p33959</link>
			<description><![CDATA[<p>Je ne vais pas rentrer dans un débat qui devient bien trop technique pour le profane que je suis. <p>Je voudrais juste te signaler Aiwendil les travaux de Margarita Fernandez. Elle a déjà travaillé sur des thèmes proches de ton sujet. En particulier, je me souviens d'une intervention dans un Oxenmoot sur le thème 'le Sda est un tapisserie de mots', où elle opposait les films qui utilisent l'image au texte qui doit utiliser les mots pour créer des images dans l'esprit du lecteur. Une autre de ses conférence traitait de 'Smeagol-Golum'. Elle y étudiait très précisément les différents types de vocabulaires qu'utilisait l'un et l'autre de ces facettes du personnage pour faire ressentir au lecteur le combat intérieur de Smeagol.<p>Si tu es intéressé, je peux te mettre en relation avec elle&#160; &#160;</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (jean)]]></author>
			<pubDate>Sun, 01 Mar 2009 08:53:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=33959#p33959</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  thèse ]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=33958#p33958</link>
			<description><![CDATA[<p>>><i> Je m'intéresse aux images, à tout. Donc n'hésite pas à me parler de tes moments préférés dans la narration, quelles sont les images qui te parlent le plus, les descriptions que tu préfères, tes métaphores favorites etc.</i><br>Ok, là je comprend mieux ce que tu nous demande. Comme tu l'aslustré un peu plus haut.<br>Du coup ça devient nitéressant, mais ma dernière lecture est un peu lointaine sans doute... en ce qui me concerne. Je vais essayer d'y réfléchir</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Vinyamar)]]></author>
			<pubDate>Sun, 01 Mar 2009 03:18:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=33958#p33958</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  thèse ]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=33957#p33957</link>
			<description><![CDATA[<p><img src="http://www.fraternite.net/forum/images/smiles/gne.gif"></p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Vinyamar)]]></author>
			<pubDate>Sun, 01 Mar 2009 03:16:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=33957#p33957</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  thèse ]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=33956#p33956</link>
			<description><![CDATA[<p>Mon cher Sébastien je ne sais pas trop comment prendre l'affabilité de ton message, affabilité qui ne me parait guère naturelle mais plutôt au service de cette gentille remontrance. Tu sembles oublier qu'au delà de ce métissage des approches, de cette relation renouée entre exigence philologique et souci interprétatif incarnés par Maingueneau, cohabitent aujourd'hui parfaitement à côté d'une histoire littéraire renouvelée, et de la jeune génétique (représentée notamment par Lejeune), l'herméneutique issue de la Nouvelle critique et des recherches plus théoriques. De l'eau a peut-être coulé sous les ponts mais cela confirme qu'aucune méthode, n'a vocation à être le tout de la critique.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Aiwendil)]]></author>
			<pubDate>Sat, 28 Feb 2009 20:42:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=33956#p33956</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  thèse ]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=33955#p33955</link>
			<description><![CDATA[<p>Cher Aiwendil,<p>Renvoyer l'attention au contexte dans la discussion entre l'ancienne philologie diachronique et la linguistique saussurienne synchronique, c'est aussi risquer d'oublier que depuis nos illustres amis des années soixante-dix qui ont fait les beaux jours du structuralisme notamment dans l'analyse lexicale et sémantique, de l'eau est passée sous les ponts, et cette eau, par un recours beaucoup plus profond aux véritables acquis du tournant discursif en linguistique, a ramené au premier plan la prise en compte du contexte, et l'analyse des unités transphrastiques, comme Bakhtine le réclamait déjà dans les années vingt-trente par rapport aux formalistes russes... Confer, pour une approche cognitive, François Rastier sur <A HREF="http://www.revue-texto.net/" target="_blank">Texto</A> qui étudie notamment, comme tu le sais sans doute, la sémantique littéraire, et surtout, Dominique Maingueneau, dont je te recommande chaudement le "Discours littéraire" de 2004 qui, d'après moi, change largement la perspective pour comprendre le "pouvoir des mots" en prenant en compte leur "usage", leur "cotexte" et leur "contexte" au sein du même discours... <A HREF="http://pagesperso-orange.fr/dominique.maingueneau/appendix.html" target="_blank">Ici pour une illustration</A>. <p>Bien à toi,<p>Sébastien.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (shudhakalyan)]]></author>
			<pubDate>Sat, 28 Feb 2009 17:54:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=33955#p33955</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  thèse ]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=33954#p33954</link>
			<description><![CDATA[<p>L'exemple avec les phonèmes en est un parmi d'autres. Je m'intéresse aux images, à tout. Donc n'hésite pas à me parler de tes moments préférés dans la narration, quelles sont les images qui te parlent le plus, les descriptions que tu préfères, tes métaphores favorites etc.<p>Concernant l'analyse en synchronie et en diachronie il est certain que dans l'absolu il convient de combiner les deux si on veut faire une bonne étude lexico-sémantique. Les mots que tu as cité "sanction" "secte" etc. seule une étude diachronique permettra de comprendre d'où procède ces acceptions en les reliant à l'étymon latin etc. On est d'accord, dans l'absolu on est obligé. Mais mon travail est différent car je bosse sur un texte littéraire, sur un tissu de signes qu'il faut décrypter de manière intrinsèque pour justifier ce pouvoir des mots. Maintenant, et je le sais bien, des travaux comme le mien tendent à désacraliser ce pouvoir des mots, à trop vouloir décortiquer on enlève la magie en assommant le texte de barbarismes scientifico-littéraire, mais bon c'est le jeu. </p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Aiwendil)]]></author>
			<pubDate>Sat, 28 Feb 2009 14:16:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=33954#p33954</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  thèse ]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=33953#p33953</link>
			<description><![CDATA[<p>Eh bien alors on peut toujours essayer d'en parler.<p>Je me demande bien quel sens vous donner à des mots comme "sanction", "secte", "maraud" (et "marauder"), "opération", "avouer", etc. dans l'absolu... (en analyse synchronique);<br>Je ne voispas comment des mots peuvent avoir un sens indépendamment et de leur contexte, et de l'histoire qui les a porté (il existe même desmots dont le sens s'est inversé suite à une utilisation impropre... quel sens a-t-il alors ?)<p>Pour ce qui est de ta demande de "discuter avec vous de votre "démarche de lecture"", je comprend un peu mieux avec ton exemple de disposition des phonèmes, mais je doute de pouvoir te donner une réposne en ce qui me concerne. J'ai lu le SdA essentiellement en Français (donc pas de phonèmes originaux à étudier) et suis bien incapable d'avoir ce type de lecture, je m'attache aux images qui me sont communiquées apr le texte plus qu'à la forme même du texte... quand je lis.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Vinyamar)]]></author>
			<pubDate>Sat, 28 Feb 2009 13:27:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=33953#p33953</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  thèse ]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=33952#p33952</link>
			<description><![CDATA[<p>Effectivement Calvino a bien travaillé ce thème mais pas que lui, il y a également Eco, Barthes, Jauss et plein d'autres. Je peux comprendre que&#160; ça paraisse sibyllin, j'ai du mal à le reformuler, je pourrais vous écrire directement ma problématique et vous montrer mon plan détaillé, mais je préfère achever le travail et vous fournir le tout une fois que tout sera terminé. Je vous assure qu'il y a une logique même si cela ne vous semble pas très clair. J'ai le soutien de mon directeur de thèse.&#160; Pour répondre à Laegalad, il est évident que je travaille sur le texte original, sans quoi cela n'aurait pas de sens, mais j'étudie également attentivement la traduction de Ledoux qui a su rendre ce que Jauss appelait la puissance communicative. Je vous avoue que je suis venu sur ce forum pour partager cette passion des mots avec vous, j'ai lu des choses intéressantes sur ce forum, j'espérais discuter avec vous de votre "démarche de lecture", de la manière dont vous ressentez les écrits de Tolkien, son aptitude à manier les mots, je pense par exemple à sa capacité de reproduire phonétiquement les mouvement de la nature (dans le texte original) grâce à l'étonnante disposition des phonèmes ( par exemple l'alternance de certains sons (dans la langue) semble imiter le bruit du vent ponctué par de brèves rémissions. Conclusion le signifiant s'accorde parfaitement avec le signifié).<br>Bref. Au sujet du terme "bovariste", il y a en effet un lien avec la mélancolie, c'est certain. Ce terme a été crée à partir du personnage de Madame Bovary (Flaubert), celle-ci ne supporte pas la vie médiocre qu'elle est obligée de mener, cette vie de petite bourgeoisie proche des réalités, et s'échappe dans la rêverie.<p>Ahah Vinyamar je vois que nous ne sommes pas d'accord, tu incarnes pour moi exactement l'autre "école", celle qui est persuadée qu'on ne peut étudier la langue que dans une perspective diachronique ( c'est-à-dire en se référant à l'histoire, au contexte). C'est très intéressant et je sais d'avance qu'on ne pourra pas se mettre d'accord. Cette approche que tu défends est la plus ancienne (ce n'est pas péjoratif car elle est toujours d'actualité). C'est Saussure qui le premier a proposé un nouvel axe d'étude linguistique en mettant en avant l'approche synchronique ( celle que je défends) qui observe et étudie les faits de la langue à l'intérieur d'un système, détaché de son évolution historique, détaché du contexte. Étudier un texte en considérant les mots à l'état sauvage n'est pas une lubie mais une possibilité réelle d'aboutir à une pensée vraiment cohérente sur la langue. C'est je pense se libérer d'une barrière qui empêche l'interprétation de s'émanciper. La clef est dans les mots considérés comme un système autonome. Je ne suis pas le premier à le faire, ils sont nombreux à être passés avant moi, les plus illustres sont Barthes, Jakobson, Todorov, Genette etc.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Aiwendil)]]></author>
			<pubDate>Sat, 28 Feb 2009 10:53:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=33952#p33952</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  thèse ]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=33951#p33951</link>
			<description><![CDATA[<p><SMALL><SMALL>En effet, Vin', j'ai entendu de drôles de choses sur ce Sartre, c'est un type un peu louche... mais bon, les femmes et les castors le lui rendaient <A HREF="http://sollers.jubiiblog.fr/blog.php?id=57" target="_blank">bien</A>.<p>Shushu. <p></SMALL><SMALL></SMALL></SMALL><p><A HREF="http://" target="_blank"></p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (shudhakalyan)]]></author>
			<pubDate>Sat, 28 Feb 2009 08:49:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=33951#p33951</guid>
		</item>
	</channel>
</rss>
