<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<atom:link href="https://jrrvf.com/fluxbb/extern.php?action=feed&amp;tid=3716&amp;type=rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
		<title><![CDATA[JRRVF - Tolkien en Version Française - Forum / Text à corriger]]></title>
		<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?id=3716</link>
		<description><![CDATA[Les sujets les plus récents dans Text à corriger.]]></description>
		<lastBuildDate>Sun, 31 Aug 2008 19:21:00 +0000</lastBuildDate>
		<generator>FluxBB 1.5.10</generator>
		<item>
			<title><![CDATA[Text à corriger]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=29701#p29701</link>
			<description><![CDATA[<p>Voila une petite phrase de Tolkien dans le SDA :<p><br>" Nombreux sont ceux qui vivent et méritent la mort. Et certains qui meurent méritent la vie. Pouvez-vous la leur rendre ? Alors ne soyez pas trop prompt à dispenser la mort en jugement. "<p><br>"Laew nar dîn man cuiar a politha firi. A I lim man firr politha cuiei. Polg assen I ennei.<br>Nag ú celeg le annai. I gwanu erin baudh."<p><br>C'est une traduction rudimentaire en Sindarin dans laquelle j'ai pas mal triché avec le vocabulaire . mais les groupes de mots sont-ils à la bonne place ?<p>Cela vous parait-il plus ou moins correct et si non ou puis-je trouver les règles de grammaires correspondantes ?<p>Merci</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Henmuil)]]></author>
			<pubDate>Sun, 31 Aug 2008 19:21:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=29701#p29701</guid>
		</item>
	</channel>
</rss>
