<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<atom:link href="https://jrrvf.com/fluxbb/extern.php?action=feed&amp;tid=3597&amp;type=rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
		<title><![CDATA[JRRVF - Tolkien en Version Française - Forum / Avallonien ???]]></title>
		<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?id=3597</link>
		<description><![CDATA[Les sujets les plus récents dans Avallonien ???.]]></description>
		<lastBuildDate>Sat, 09 Oct 2004 23:26:00 +0000</lastBuildDate>
		<generator>FluxBB 1.5.10</generator>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Avallonien ???]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=28553#p28553</link>
			<description><![CDATA[<p><small>Merci Eldael pour tes sympathiques remerciements :)<p>A noter, - je suis passé à côté... à vouloir poster trop vite et dans les brumes d'un réveil difficile - à côté de la référence des <u>Etymologies</u> vers la racine :<br><blockquote><font color="darkblue">AWA- away, forth; out. Q ava outside; Avakúma [KUM] Exterior Void beyond the World; au-, ava- privative prefixes = N ar (see AR2), as avanóte without number, numberless [NOT]. [Added:] Avalóna, cf. lóna [LONO].</font></blockquote><br>Tolkien a donc bien hésité sur la découpe du mot, et l'imlplication tantôt de la racine BAL-, tantôt de la racine AWA-. <p>Bref, j'espère ne pas avoir été trop obscur...<p>Ben<br></small></p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Benilbo)]]></author>
			<pubDate>Sat, 09 Oct 2004 23:26:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=28553#p28553</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Avallonien ???]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=28552#p28552</link>
			<description><![CDATA[<p>Merci grandement pour toutes vos réponses j'apprécie tout particulièrement le dialoguqe avec des gens qui maitrisent leur matière ! c'est vrai que les références arthurienne sont intéressantes ! jai acheté par ailleurs le silmarillion je trouve cet ouvrage formidable tant sur le plan littéraire que symbolique etc ( on retrouve bcp d'analogies avec des mythes de cosmogonies c'est passionant ! ) malheureusmenet pour moi je viens de me rendre compte qu'il manque des pages !!! et que d'autre on été substituées ! bref ... on va arranger ça lol merci bcp à vous encore !!<p>Cordialement</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Eldael)]]></author>
			<pubDate>Sat, 09 Oct 2004 22:25:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=28552#p28552</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Avallonien ???]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=28551#p28551</link>
			<description><![CDATA[<p><small>Hiswelóke > La Grande Tour d'Avallonë est aussi la première chose que les marins pouvaient distinguer en approchant de Tol Eressëa.<p>Si l'on s'en tient à ce que ce mot représente dans les légendes Arthuriennes, cela semble fort ironique pour les marins Númenoréens ... symbole funeste de ce qui les attend s'ils osent s'approcher trop près de cette île ? ;)<br><blockquote><font color="darkblue">The western wave was all a-flame.<br>The day was wellnigh done!<br>Almost upon the western wave<br>Rested the broad bright Sun;<br>When that strange shape drove suddenly<br>Betwixt us and the Sun.<p>And straight the Sun was flecked with bars,<br>(Heaven's Mother send us grace!)<br>As if through a dungeon-grate he peered<br>With broad and burning face.<br></font><br><font color="darkred"><i>The Rhyme of the Ancient Mariner, III, S. Coleridge</i></font></blockquote><br>En ce qui concerne l'étymologie du mot : nous sommes invités par Tolkien&#160; à faire la découpe suivante : a-val-lóne. Cf. <u>Etymologies, entrée LONO-</u>:<br><blockquote><font color="darkblue">LONO- lóna island, remote land difficult to reach. Cf. Avalóna [awa] = Tol Eressea = the outer isle. [Added to this is <i>A-val-lon</i>. <i>Avallon</i> first appears in the second version of The Fall of Númenor (§1) as a name of <i>Tol Eressea</i> with the explanation that `it is hard by Valinor´.]<br></font></blockquote><br>Ici donc, Tolkien lui donne une racine propre, mais ce n'a pas toujours été le cas. Il semble avoir hésité à faire d'Avallon un port plutôt qu'une île, et d'utiliser en conséquence une racine commune - on trouve dans les <u>Etymologies</u> :<br><blockquote><font color="darkblue">LOD- *londe narrow path, strait, pass: N lhonn (cf. Aglon); cf. N othlond, othlon paved way (ost city + lond). Q londe road (in sea), entrance to harbour, cf. Alqalonde.<br></font></blockquote><br>Cf. aussi <u>Sauron Defeated</u>, ou on trouve trois versions de la Chute de Númenor, dont on trouve pour chacune d'entre elles, un terme différent. A savoir, chronologiquement&#160; : Avallónde (quenya), Avallôni (Adûnaic), et enfin Avallon(?). La signification variant donc de "port des puissants" à "île lointaine, tout contre le royaume des puissants". Mais il peut très bien s'agir aussi d'une incohérence volontaire et interne, selon les traditions des différents peuples (compliqué c't'histoire).<p>Pour ce qui est de l'élément -val- il semble ne pas y'avoir d'ambiguité. Il reste la préfixation du a- ici. Il est présent dans toutes les formes, sauf une qu'on trouve dans le terme Balai, dans <u>Sauron Defeated, THE DROWNING OF ANADUNE, (ii) The original text of The Drowning of Anadune </u>:<br><blockquote><font color="darkblue">Before&#160; the&#160; coming&#160; of&#160; Men&#160; there&#160; were many&#160; Powers that governed&#160; Earth, and they were Eru-beni,&#160; servants of&#160; God, and in the earliest recorded tongue they were called Balai.</font></blockquote><br>MAIS. Au sein de ce même texte, à partir du paragraphe 16, Tolkien s'est mis à corriger toutes les occurences de <b>Balai</b> en <b>Avalai</b>, et dans cette tradition humaine, ce terme semble à la fois désigner les Valar mais aussi les Elfes. Il y'a donc une grosse ambiguité autour de ce terme, et il semble difficile de trouver la langue dans laquelle ce préfixe a émergé pour la première fois et quelles furent les influences... bref, je serais pas fâché non plus, si quelqu'un avait une petite explication là dessus. ^^<p>Ben<p>PS : `it is hard by Valinor´. Ca fait quelle distance, à ton avis, Didier ? :p<p></small></p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Benilbo)]]></author>
			<pubDate>Sat, 09 Oct 2004 09:18:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=28551#p28551</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Avallonien ???]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=28550#p28550</link>
			<description><![CDATA[<p>On peut aussi ajouter que ce n'est pas la seule allusion arthurienne dans la nomenclature. Dans des versions anciennes du Silmrillion le Beleriand s'appelait Broseliand (cf la carte dans HoME IV), et un nom de Doriath était Arthurien ou Garthurian (V:393).</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Moraldandil)]]></author>
			<pubDate>Fri, 08 Oct 2004 23:20:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=28550#p28550</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Avallonien ???]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=28549#p28549</link>
			<description><![CDATA[<p>Bien merci bcp pour ces renseignements ! c'est vrai que globalement bcp de choses et d'inspirations sont frappantes chez tolkien ! mais bon avallonë pourquoi pas avallonëen dans ce cas ? bref ne jouons pas sur les mots ... Tolkien restera un des auteurs les plus mystérieux et troublant ( au sens positif) à mon humble avis! </p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Eldael)]]></author>
			<pubDate>Fri, 08 Oct 2004 13:52:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=28549#p28549</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Avallonien ???]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=28548#p28548</link>
			<description><![CDATA[<p>Avallonë est la ville portuaire où les Elfes habitent sur l'île de Tol Eressëa. Ainsi appelée parce que toutes les cités de l'île, c'était la plus proche de Valinor et ru Royaume béni.<p>La Grande Tour d'Avallonë est aussi la première chose que les marins pouvaient distinguer en approchant de Tol Eressëa.<p>Cf. l'Akkalabêth dans <i>Le Silmarillion</i><br><blockquote><small><br>... in the Isle of Eressëa; and there is in that land a haven that is named Avallónë, for it is of all cities the nearest to Valinor, and the tower of Avallónë is the first sight that the mariner beholds when at last he draws nigh to the Undying Lands over the leagues of the Sea. <br></small></blockquote><p>(Pour note, à une époque antérieure, Tolkien avait aussi utilisé ce nom pour désigner toute l'île en elle-même.)<p>Le quenya, au sens large, est la langue encore parlée sur Eressëa, d'où "avallonien"...<p>Quant au sens de ce mot en elfique, je ne sais plus s'il est précisé quelque part. Je vois bien une ou deux façons de l'interpréter, mais je risque de dire des bêtises sans vérifier.<p>Il y a (évidemment) quelques résonnances entre l'univers Tolkienien et nos vieilles légendes, la ressemblance avec Avallon n'est pas innocente (comparable à Atlantis ~ Atalantë, autre nom de Númenor après sa submersion). Il ne faut pas nécessairement chercher plus loin que cela.<p>Didier.<br></p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Hisweloke)]]></author>
			<pubDate>Thu, 07 Oct 2004 20:24:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=28548#p28548</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Avallonien ???]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=28547#p28547</link>
			<description><![CDATA[<p>Bonjour à vous, je me permet de prendre le calvier pour poser une question, vu qu'il semblerait qu'il y ait des connaisseurs sur ce forum de Mr Tokien et ses langues .... <br>Sur le site Ardalambion, qui présente la traduction francaise des travaux jusqu'alors effectués et rassemblés, sur les langue elfique (et autres) je souhaite attirer votre attention sur une phrase du site à propos de quenya ...<p>"Aussi écrit : qenya, qendya, quendya<br>Aussi appelé : haut-elfique / haut-elfe, le haut parler des Noldor, l'ancien parler, l'ancienne langue de l'Ouest, la langue des Elfes de Valinor, elfe-latin / elfique-latin, valinoréen, avallonien," <p>Avallonien ... c là dessus que j'ai trésailli en voyant cela ! car j'aime bcp tolkien et ses oeuvres ainsi que le cycle arthurien, les légendes de la table ronde du graal et d'avalon l'île mystique du récit ou réside la dame du lac et ou se tient le culte des prétresses. Alors j'aurai aimé savoir si qqun pouvais me dire pourquoi on nomme le quenya "avallonien"&#160; aussi car je trouve ça très étonnant et je ne vous cache pas que cela sucite en moi une grande curiosité!<p>Si qqun peu m'apporter qques précisions sur ce détail peu être pas si mineur je lui enserais reconnaissant!<p>Merci d'avance<p>En toutes Humilité<br>Eldael </p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Eldael)]]></author>
			<pubDate>Thu, 07 Oct 2004 18:31:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=28547#p28547</guid>
		</item>
	</channel>
</rss>
