<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<atom:link href="https://jrrvf.com/fluxbb/extern.php?action=feed&amp;tid=3519&amp;type=rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
		<title><![CDATA[JRRVF - Tolkien en Version Française - Forum / naur an edraith ammen!]]></title>
		<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?id=3519</link>
		<description><![CDATA[Les sujets les plus récents dans naur an edraith ammen!.]]></description>
		<lastBuildDate>Mon, 22 Sep 2003 15:24:00 +0000</lastBuildDate>
		<generator>FluxBB 1.5.10</generator>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  naur an edraith ammen!]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=27761#p27761</link>
			<description><![CDATA[<p><font size=1>"Que le feu soit", ça fait un peu "Fiat Lux", non??</font></p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Silmo)]]></author>
			<pubDate>Mon, 22 Sep 2003 15:24:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=27761#p27761</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  naur an edraith ammen!]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=27760#p27760</link>
			<description><![CDATA[<p>Merci Laurent :-)</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Silmo)]]></author>
			<pubDate>Mon, 22 Sep 2003 15:22:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=27760#p27760</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  naur an edraith ammen!]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=27759#p27759</link>
			<description><![CDATA[<p>Je n'y connais pas grand chose en sindarin mais voilà ce que j'ai trouvé si cela peut t'aider : <p>Dans l'article sur le <a href="http://ardalambion.fr.free.fr/sindarin.htm">sindarin</a> d'Ardalambion.fr :<p>"L’incantation au feu de Gandalf : Naur an edraith ammen ! Naur dan i ngaurhoth ! La première partie signifie littéralement, selon TI:175, « Que le feu soit, pour notre salut ! » (En fait il ne semble pas avoir de mot signifiant « que soit ».) La seconde partie doit vouloir dire *« du feu contre la meute de loups-garous ! » (Cf. la remarque de Gandalf le matin suivant l’attaque des loups : « C’est bien ce que je craignais. Ce n’étaient pas des loups ordinaires. ») (LotR1/II ch. 4)"<p>D'après DragonFlame :<p>"Fire [be] for [the] saving of us *(Fire against the werewolf-host!)"<p>Laurent<p><br></p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Finrod)]]></author>
			<pubDate>Mon, 22 Sep 2003 15:15:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=27759#p27759</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[naur an edraith ammen!]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=27758#p27758</link>
			<description><![CDATA[<p>nock,nock,<p>Je passe vite fait la tête dans l'embrasure de la porte de cette section pour poser une petite question aux spécialistes des langues.<p>Dans le chapitre '<u>L'Anneau prend le chemin du sud</u>" (SdA, livre II chapitre III), Gandalf se résout à allumer un feu pour que ses compagnons ne finissent pas transformés en sorbets. Il tient un fagot en l'air et, pour l'enflammer, plonge son bâton au milieu en disant : "<i>naur an edraith ammen</i>" (aussitôt jaillit un grand jet de flammes vertes et bleues et Gandalmf explique qu'il vient de signer sa présence).<p>La nuit suivante (dans le chapitre suivant: "<u>Un voyage dans l'Obscurité</u>" ) alors que la Compagnie vient d'échouer dans le col du Caradhras et qu'elle s'est replié en aval, les Houargues attaquent. Gandalf se redresse comme une grande forme menaçante, se saisit d'une branche ardente dans leur feu, la lance et d'une voix de tonnerre, crit: "<i>Naur an edraith ammen! Naur dan i ngaurhorth</i>" ce qui a pour effet d'embraser l'arbre qui se trouve au dessus de lui puis tous les autres arbres alentour.<p>Pourriez-vous me dire, s'il vous plait, comment on pourrait traduire ces deux incantations?<p>Merci d'avance<p>Silmo</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Silmo)]]></author>
			<pubDate>Mon, 22 Sep 2003 15:05:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=27758#p27758</guid>
		</item>
	</channel>
</rss>
