<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<atom:link href="https://jrrvf.com/fluxbb/extern.php?action=feed&amp;tid=3075&amp;type=rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
		<title><![CDATA[JRRVF - Tolkien en Version Française - Forum / Que savons-nous de Francis Ledoux ?]]></title>
		<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?id=3075</link>
		<description><![CDATA[Les sujets les plus récents dans Que savons-nous de Francis Ledoux ?.]]></description>
		<lastBuildDate>Sun, 26 Jul 2009 16:29:00 +0000</lastBuildDate>
		<generator>FluxBB 1.5.10</generator>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Que savons-nous de Francis Ledoux ?]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=23797#p23797</link>
			<description><![CDATA[<p>C'est étonnant la formulation de Christian Bourgois alors que Ledoux n'est décédé qu'en 1990.<br>"je me suis dit qu’il fallait publier Le Silmarillion, paru en anglais en 1977. Toutefois Ledoux ne voulait plus traduire Tolkien ; puis il est mort"</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Zelphalya)]]></author>
			<pubDate>Sun, 26 Jul 2009 16:29:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=23797#p23797</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Que savons-nous de Francis Ledoux ?]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=23796#p23796</link>
			<description><![CDATA[<p>Voici ce que j'ai pu trouver :<p>Francis Ledoux (<a href="http://www.gen-gen.ch/?a=20&p=471&IndID=114161" target=_blank>10 juin 1906, Genève/1990</a>) <p><div class="refTexte">« Auteur de traductions nombreuses d’auteurs anglo-saxons (Melville, Defoe, Fielding, Tolkien, Charlotte Brontë, Dickens, Poe, Shakespeare, Walpole, Tenessee Williams), Francis Ledoux obtient en 1972 le Prix du Meilleur Livre étranger pour sa version française du Seigneur des anneaux »<div class="refTitre">(Patrimoine littéraire européen, Jean-Claude Polet, 20002, p. 454)</div></div> <br> <br><b>1956</b><br>MELVILLE, Herman, <i>Journaux de voyage</i>, trad. par Francis Ledoux, Gallimard, 1956.<br>Id., <i>Israel Potter</i>, trad. par P. Leyris et Fr. Ledoux<p><br><b>1958</b><br>DICKENS, Charles, <i>Les papiers posthumes du Pickwik-Club, Les Aventures d’Oliver Twist</i>, éd. de Pierre Leyris, trad. par Francis Ledoux et Sylvère Monod, Gallimard, 1958, 1488 p. (La Pléiade).<p><b>1959</b><br>DEFOE, Daniel, <i>Vie et aventures de Robinson Crusoé</i>, Edition établie et annotée par Francis Ledoux, Traduit de l'anglais par Pétrus Borel, Francis Ledoux et Marcel Schwob, Gallimard, 1959, XXXVII + 1334 p (La Pléiade).<br>Ce vol. contient: Introduction - Chronologie - Vie et aventures de Robinson Crusoé - Réflexions sérieuses de Rob. Crusoé – Journal de l’année de la peste - Les aventures du capitaine Jean Gow - Vie et actes de Jonathan Wild - Récit de la vie remarquable de Jean Sheppard - Relation de tous les vols, évasions, etc., de Jean Sheppard.<p><b>1963</b><br>STRAVINSKY, Igor, CRAFT, Robert, <i>Souvenirs et Commentaires</i>, trad. par Francis Ledoux, Gallimard, 1963.<p><b>1964</b><br>FIELDING, Henry,&#160; <i>Romans</i>, Textes présentés, traduits et annotés par Francis Ledoux, Gallimard, 1964, 1606 p (La Pléiade).<br>Ce vol. contient: Les Aventures de Joseph Andrews et de son ami . Abraham Adams; Vie de feu M. Jonathan Wild le Grand; Histoire de Tom Jones, enfant trouvé. <p><b>1966</b><br>DICKENS, Charles, <i>La vie et les aventures de Nicolas Nickleby, Livres de Noël</i>, éd. de Pierre Leyris, trad. par Jacques Douady, Francis Ledoux et Marcelle Sibon, Gallimard, 1966, 1456 p. (La Pléiade).<p><b>1969</b><br>DEFOE, Daniel, <i>Moll Flanders</i>, Introduction de Francis Ledoux, Traductions de Francis Ledoux et Marcel Schwob, Gallimard, 1969, XXIII + 1728 p (La Pléiade).<br>Ce vol. contient: Mme Veal - Mémoires d’un cavalier - Vie du Capitaine Singleton - Histoire et vie du Colonel Jacque – Lady Roxane.<p><b>1970</b><br>« Lettres de Yaeko Iwasaki et Commentaires de Harada-roshi », trad. par Francis Ledoux, parue dans Tch’an (Zen). Textes chinois fondamentaux. Témoignages japonais. Expériences vécues contemporaines, Tournai, Hermès, 1970, p. 218-232.<p><b>1973-1974</b><br>BELL, Quentin, <i>Virginia Woolf : biographie</i>, trad. par Francis Ledoux, 2 vols., Stock.<p><br><b>????</b><br>BRONTË, Charlotte, <i>Le Sortilège</i><br></p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (sosryko)]]></author>
			<pubDate>Sun, 26 Jul 2009 12:10:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=23796#p23796</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Que savons-nous de Francis Ledoux ?]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=23795#p23795</link>
			<description><![CDATA[<p>Petit ajout : il a aussi traduit <i>Le Château d'Otrante</i> d'Horace Walpole. </p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Tilkalin)]]></author>
			<pubDate>Sat, 25 Jul 2009 13:05:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=23795#p23795</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Que savons-nous de Francis Ledoux ?]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=23794#p23794</link>
			<description><![CDATA[<p>Dans <i>Histoire de la traduction en Occident</i> (1991), Henri van Hoof indique que Francis Ledoux a traduit plusieurs oeuvres de Charles Dickens, mais également de Daniel Defoe, Henry Fielding et Herman Melville.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Tilkalin)]]></author>
			<pubDate>Sat, 25 Jul 2009 12:16:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=23794#p23794</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Que savons-nous de Francis Ledoux ?]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=23793#p23793</link>
			<description><![CDATA[<p>Tu trouveras quelques réponses dans l'interview de Christian Bougois<br><a href="http://www.modernitesmedievales.org/articles/Christian%20Bourgois%20sur%20Tolkien%20-%20entretien%20V%20Ferr%E9.pdf" target="_blank">http://www.modernitesmedievales.org/articles/Christian%20Bourgois%20sur%20Tolkien%20-%20entretien%20V%20Ferr%E9.pdf</a><p>De mémoire, il est mort peu après la publication du Silmarillion.<br>Il traduisait de la littérature pour enfants (de mémoire il a traduit du Dickens, à vérifier).</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Zelphalya)]]></author>
			<pubDate>Fri, 24 Jul 2009 16:05:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=23793#p23793</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Que savons-nous de Francis Ledoux ?]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=23791#p23791</link>
			<description><![CDATA[<p>Que savons-nous de Francis Ledoux ?<br>En fait peu de choses.<p>J'ai lu il y a bien longtemps qu'il était d'origine suisse. Mais je n'ai jamais pu revérifier cette information nulle-part sur le net.<br>Il est mort dans les années 90. Mais en quelle année ?<p>Mis à part quelques-unes des oeuvres de Tolkien, nous ne savons-pas ce qu'il a pu traduire d'autre dans sa carrière.<br>A-t-il écrit lui-même quelque-chose ?<p>Voilà beaucoup de questions sans réponses pour le moment.<p>Je vous propose de compiler ici les informations dont nous pourrons disposer.<p>I.]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (ISENGAR)]]></author>
			<pubDate>Fri, 24 Jul 2009 15:43:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=23791#p23791</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Que savons-nous de Francis Ledoux ?]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=23792#p23792</link>
			<description><![CDATA[<p><SMALL>Up</SMALL></p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (ISENGAR)]]></author>
			<pubDate>Fri, 24 Jul 2009 15:43:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=23792#p23792</guid>
		</item>
	</channel>
</rss>
