<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<atom:link href="https://jrrvf.com/fluxbb/extern.php?action=feed&amp;tid=3006&amp;type=rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
		<title><![CDATA[JRRVF - Tolkien en Version Française - Forum / Site consacré à la traduction française des oeuvres de Tolkien]]></title>
		<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?id=3006</link>
		<description><![CDATA[Les sujets les plus récents dans Site consacré à la traduction française des oeuvres de Tolkien.]]></description>
		<lastBuildDate>Sun, 12 Sep 2010 08:05:00 +0000</lastBuildDate>
		<generator>FluxBB 1.5.10</generator>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Site consacré à la traduction française des oeuvres de Tolkien]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=22847#p22847</link>
			<description><![CDATA[<p>Je pense savoir ce qui s'est passé : le site n'est resté à cette adresse qu'une poignée de mois (jusqu'en août, apparemment), puis aurait dû s'installer à : <A HREF="http://traduiretolkien.free.fr/" target="_blank">Traduire Tolkien</A>. Mais il n'y a rien ou presque sur le nouveau site.<p>Les seules pages de l'ancien site qui subsistent sont sur l'<A HREF="http://web.archive.org/web/20040209123458/users.skynet.be/maxdw/redbook/index.html" target="_blank">Internet Wayback Machine</A>, mais il semble que beaucoup d'entre elles n'aient pas été archivées.<p>Vu que ce site semble avoir été fort intéressant, il faudrait peut-être essayer de contacter son auteur et lui demander s'il a gardé des archives de l'ensemble de ces travaux sur ce domaine, afin de les remettre en ligne quelque part.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Elendil)]]></author>
			<pubDate>Sun, 12 Sep 2010 08:05:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=22847#p22847</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Site consacré à la traduction française des oeuvres de Tolkien]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=22846#p22846</link>
			<description><![CDATA[<p>En effet :-) <br>Quelqu'un peut répondre ? <p>s. <br></p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (shudhakalyan)]]></author>
			<pubDate>Sat, 11 Sep 2010 15:57:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=22846#p22846</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Site consacré à la traduction française des oeuvres de Tolkien]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=22845#p22845</link>
			<description><![CDATA[<p>Où est donc passé ce site qui semblait si prometteur ??</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (cattzy)]]></author>
			<pubDate>Tue, 20 Jun 2006 01:36:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=22845#p22845</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Site consacré à la traduction française des oeuvres de Tolkien]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=22844#p22844</link>
			<description><![CDATA[<p>Très beau site ! Bonne chance pour la suite !<p>Daniel</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Daniel Lauzon)]]></author>
			<pubDate>Fri, 05 Mar 2004 21:43:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=22844#p22844</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Site consacré à la traduction française des oeuvres de Tolkien]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=22843#p22843</link>
			<description><![CDATA[<p><small>Et bon anniversaire ! (faisons respecter la tradition de toujours arriver à la bourre... faut savoir se faire désirer, dirait ma grand-mère :))</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Laegalad)]]></author>
			<pubDate>Wed, 03 Mar 2004 20:46:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=22843#p22843</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Site consacré à la traduction française des oeuvres de Tolkien]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=22842#p22842</link>
			<description><![CDATA[<p><small>Juste de passage pour t'adresser mes félicitations ! La prochaine fois je m'inscris à ton forum - même si malheureusement je ne peux promettre y participer souvent... <i>Heu ! Tempus fugit !</i> - Las le temps, non, mais nous nous en allons (et je ne veux pas entendre la suite...)</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Laegalad)]]></author>
			<pubDate>Wed, 03 Mar 2004 20:44:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=22842#p22842</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Site consacré à la traduction française des oeuvres de Tolkien]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=22841#p22841</link>
			<description><![CDATA[<p>Vincent : <i>félicitations pour cette initiative</i><p>Laquelle ? Celle d'arrêter de faire de la pub ? ;-)<br>Merci Vincent. :-)</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Max DW)]]></author>
			<pubDate>Wed, 03 Mar 2004 13:29:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=22841#p22841</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Site consacré à la traduction française des oeuvres de Tolkien]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=22840#p22840</link>
			<description><![CDATA[<p>félicitations pour cette initiative, et bon anniversaire, max ;-)<p>Vincent</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (vincent)]]></author>
			<pubDate>Tue, 02 Mar 2004 20:26:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=22840#p22840</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Site consacré à la traduction française des oeuvres de Tolkien]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=22839#p22839</link>
			<description><![CDATA[<p>Fidèle à la mode hobbite, je vous offre à l'occasion de mon 19ème anniversaire la nouvelle version de mon site ! <p>Quoi de neuf ?<p>-> beaucoup plus de ressources en tous genres...<br>-> un graphisme amélioré (bon d'accord c'était pas très difficile ;-)<br>-> une compatibilité 800x600 (rien que pour toi Meneldur ;-)<br>-> un bô forum qui fonctionne bien<br>-> plus la moindre pub<br>-> ...<p>Et, comme il se doit, un nouveau nom (et une nouvelle adresse) : <a href="http://traduiretolkien.free.fr">TraduireTolkien</a>.<p>Venez donc jetez un coup d'oeil, et profitez-en pour faire un petit tour sur le <a href="http://traduiretolkien.free.fr/forum">FORUM</a>...<p>Max<p>PS : promis, j'arrête de faire de la pub maintenant :-p<br></p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Max DW)]]></author>
			<pubDate>Tue, 02 Mar 2004 14:39:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=22839#p22839</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Site consacré à la traduction française des oeuvres de Tolkien]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=22838#p22838</link>
			<description><![CDATA[<p>Bon, disons www.livrerouge.be.tf en n'en parlons plus :-)<p>Par contre parlons de traduction... je trouve que ce serait bien de créer une communauté de passionnés par la traduction de Tolkien en français. Edrahil m'a parlé de toi Bertrand, mais j'ai pu me rendre compte que sur ce forum il y a vraiment plein de gens que ça intéresse.<p>Serait-il judicieux de créer une liste de diffusion genre yahoogroupe entièrement consacré à la traduction ? ou un forum serait-il plus appropprié ?? dunno...<p>En tous cas je suis de plus en plus motivé pour me lancer dans un travail de grande envergure, avec le plus de monde possible pour pouvoir confronter nos opinions sur le sujet. J'espère que quelque chose va bouger de ce côté...<p>Max DW </p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Max DW)]]></author>
			<pubDate>Wed, 29 Oct 2003 22:08:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=22838#p22838</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Site consacré à la traduction française des oeuvres de Tolkien]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=22837#p22837</link>
			<description><![CDATA[<p><font size=1>Enfin, en gallois, il n'y a pas de lénition de l'adjectif après un nom masculin singulier comme <i>llyfr</i>...</font></p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Moraldandil)]]></author>
			<pubDate>Mon, 27 Oct 2003 22:25:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=22837#p22837</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Site consacré à la traduction française des oeuvres de Tolkien]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=22836#p22836</link>
			<description><![CDATA[<p>A propos du nom du site :<p>> je viens d'apprendre que l'équivalent en Sindarin devrait être caranBarf à cause de la lénition, ce qui m'embête fortement...<p>Oh, ça pourrait bien être plus compliqué :-) Le groupe n+b s’assimilerait vraisemblablement en mb, comme dans le nom <b>Celebrimbor</b> (fait de <b>celebrin</b> « argent(é) » + <b>paur</b> « poing » , cf. <i>The Peoples of Middle-earth</i> pp. 178, 318).<p>Cela dit, il semble plus général en sindarin que l’adjectif suive le nom, et subisse alors la lénition. Cela donnerait alors <b>Parf Garan</b>, comme en gallois on a <i>Llyfr Gwyn Rhydderch</i> « le Livre Blanc de Rhydderch », <i>Llyfr Coch Hergest</i> « le Livre Rouge de Hergest ».<p>Ça ne veut pas dire qu’adjectif+nom n’existe pas, on en a des exemples dans <b>Celebrimbor, Caradhras</b>... mais ce sont des noms propres où il ne serait pas étonnant de retrouver des caractéristiques contraires à la langue habituelle (cf. en français des noms comme Neuchâtel, Neuville, Chaumont). <b>*Carambarf</b> aurait peut-être fait à un locuteur du sindarin l’effet que nous ferait « Rougelivre ».<p>Mais je suis d'accord : d'abord le contenu :-)<p>B.<br></p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Moraldandil)]]></author>
			<pubDate>Mon, 27 Oct 2003 22:10:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=22836#p22836</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Site consacré à la traduction française des oeuvres de Tolkien]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=22835#p22835</link>
			<description><![CDATA[<p>Oups, quel formidable étourdi je fais en oubliant de mentionner l'adresse de mon propre site. Il s'agit en effet de www.caranparf.be.tf , également atteignable via www.livrerouge.be.tf et www.redbook.be.tf . Etant plus versé dans la traduction de l'anglais que dans celle des langues elfiques, je viens d'apprendre que l'équivalent en Sindarin devrait être caranBarf à cause de la lénition, ce qui m'embête fortement... enfin, je ne m'arrête pas tellement à l'apparence (comme vous avez pu le remarquer si vous avez déja visité mon site), privilégiant plutôt le contenu.<p>Je suis content que l'on ai déja repéré la re-traduction de l'appendice su Silm "éléments de Quenya et de Sindarin" qui est le travail qui m'a pris le plus de temps jusqu'à présent (relu mot-à-mot en le confrontant avec l'original et la traduction "officielle". Si vous y trouvez encore des erreurs, je vous serais extrêmement reconnaissant de me les communiquer. Je viens d'ajouter une version de ce document en PDF, avec les mots elfiques en italique et une bien meilleure présentation. Il faut encore que je termine de mettre les entrées en gras et que je fasse toutes les ancres, mais sinon tout est là...<p>Désolé pour le 1024x768, simple question de facilité, je n'attache pas beaucoup d'importance à ces choses là (je me répète, je me répète ;-).<p>Il y a certes du boulot en perspective, et qui dit boulot dit temps, voilà surtout le problème... Enfin, j'espère pouvoir bientôt ouvrir toutes les rubriques.<p>Et surtout n'hésitez pas à venir réagir sur le forum qui se trouve à l'adresse http://membres.lycos.fr/maxdw/forum/phpBB2/ <p>A bientôt...<br>Max DW</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Max DW)]]></author>
			<pubDate>Mon, 27 Oct 2003 15:09:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=22835#p22835</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Site consacré à la traduction française des oeuvres de Tolkien]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=22834#p22834</link>
			<description><![CDATA[<p>Très interessant, en effet.<br>Mais je gage qu'il y a du boulot à fournir !!! ;o)<p>I.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (ISENGAR)]]></author>
			<pubDate>Sat, 25 Oct 2003 22:12:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=22834#p22834</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Réponse à&#160;:  Site consacré à la traduction française des oeuvres de Tolkien]]></title>
			<link>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=22833#p22833</link>
			<description><![CDATA[<p>Interessant, tout ça... Je n'ai pas eu le temps de voir en détail, mais le concept me plait ;op</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (Laegalad)]]></author>
			<pubDate>Sat, 25 Oct 2003 11:53:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?pid=22833#p22833</guid>
		</item>
	</channel>
</rss>
